10 Connectores

CONNECTORES CORDINANTES & SUBORDINANTES

CONNECTORES son los vocablos grammaticales que relaçonen duês oraçones ou dous términos semeyantes de la mesma oraçon.

Los CONNECTORES que relaçonen términos ou oraçones d’idéntica funcçon grammatical tienen el nome de CORDINANTES. Comparai los dizires que vienen:

El tiempu & la marea nun speren por ningunu.

Ascuîtschei primeiro & fhalei por último.

Denominen-se SUBORDINANTES los CONNECTORES que connecten duês oraçones, de les que una determina ou completa l sen de la outra. Comparai:

Yeren les tres de la tarde quando tyigei a les arenes romanes.

Pedierun-mi que definier la hora.

Comprehende-se facilmente la differencia ente los CORDINANTES & los SUBORDINANTES quando se comparen construcçones d’oraçones a construcçones de nomes.

Ansí n estes phrases:

Studiar & trabayar. El studio & l trabayu.

Studiar ou trabayar. El studio ou l trabayu.

Ve-se que l CONNECTOR CORDINANTE nun s’altera cun la camudança de construcçon, puöis connecta elementos independientes, stabliciendo ente si relaçones d’addicçon nel primer casu & d’igualdá ou d’alternancia nel segundu.

Ya nes que vienen:

De puöis que studies, puödes trabayar.

Tres el studio, el trabayu.

s’observa la dependencia l primer elemento del segundo.

Nel últimu exemplo, in cuöntes de la locuçon subordinativa (de puöis que), appaeç una preposiçon (tres) indicadora de la dependencia d’un términu de la oraçon d’outru.

LOCUÇONES CONNECTIVES

Cumo se tien visto inantea, ha hi numerosos connectores que se configuren cun la partícula que antecedida d’adverbios, de preposiçones & de participios: de magar que, inante(a)(s) que, ta que, sin que, dado que, visto que, &c.

Son les tyamades LOCUÇONES CONNECTIVES.

CONNECTORES & LOCUÇONES CORDINANTES

Piden siempre ÉNCLISYS (a nun ser que vaigan cun negaçon ou cun que). Stremen-se los CORDINANTES ente:

  1. ADDITIVOS, que valen pa connectar simplemente dous términos ou duês oraçones d’idéntica funcçon. Son: & (/i//ya//ye/), nin (= & non).

Leonor dîou la vuölta & amoriou.

Nun mi lo agradeç, nin you y dou tiempu.

  1. ADVERSATIVOS, que connecten dous términos ou duês oraçones d’igual funcçon, acrecentando-les, por ende, una idea de contraste. Ansí: ma(s) (+ negaçon), solo que, (im)pero, por ende, in toda vía, cun todo, ente que, ente tanto, sí que ansí, non obstante, ansí & todo, &c.:

    Apeteç-y cantar, solo que nun ha hi quien lu accompanyar.

    Nun había mũîtsches cases, por ende sobraben grandes terrenos.

    Nun yera americanu, ma neozelandes.

    Nun fhaes ma fastidiar.

  2. ALTERNATIVOS, que connecten dous términos ou oraçones de sen distinctu, indicando que al complrise un fheitschu, l outru nun se cumplre. Son: ou (repetida ou non) &, quando repetides, quier, se(y)a, nin, &c.:

Ou nun comprehendía ou nun sentía lo que y dizíen.

Nin miraba un lhibru, nin fhazía cumo que lu miraba.

  1. CONCLUSIVOS: que connecten a la anterior una oraçon que exprime conclusion, consequencia. Son: lhöw, pöis, por tanto, ergo, por consegiente, por esso, ansí(na), &c.:

Tenéi la bondá, puöis, de traduzimi esto n fhala que s’intienda.

  1. EXPLICATIVOS, que connecten duês oraçones, la segunda xhustificando la idea que contien la primeira. Son los CONNECTORES que, por, porque, pöis, por quanto, n exemplos cumo:

Vamus comer, Açucena, que ando morriendo de fhame.

Dormi acá, puöis quiero amosate les miês fhaziendes.

Posiçon de los cordinantes

  1. Los CORDINANTES mal appaecen a penes oblrigatoriamente n intamu oraçon; les locuçones por ende, in toda vía, cun todo, ente tanto, ente que, sí que ansí, &c. ye possible que vengan al inicio de la oraçon ou tres un de los sous términos:

Ye ya de nuöitsche, sí que ansí toda la nuöitsche se pesca.

La eglresia tamien yera vieya, non obstante nun tenía la mesma fama.

Esta última phrase tamien podría enunciase:

La eglresia tamien yera vieya, nun tenía non obstante la mesma fama.

  1. Puöis, quando ye CONNECTOR CONCLUSIVU, vien siempres postpuöstu a un términu de la oraçon a la que perteneç:

Yera, puöis, un home de gran charáctere & fhoi, puöis, tamien un gran stylista.

  1. Los CONCLUSIVOS lhöw, por tanto & por consegiente varíen de posiçon, conforme l rythmu, la intonaçon, l harmonía de la phrase.

Valores particulares

Ciertos CORDINANTES son a assumir nel discursu matizes que varien significativamente d’accuördo cun la relaçon que stablicen ente los miembros (pallabres & oraçones) que se cordinen.

&, por casu, puöde:

  • tener valor adversativu:

Tanto tengo apprehendido & nun sei nada.

Yera un home feu & extremamente picardiosu.

fronteiriçu, da quando, del concessivu:

Tuörço les oreyes & nun dan sangre.

Fhui, cumo les herbes, & nun m’arrancarun.

  • indicar una consequencia, una conclusion:

Un movemiento, & será un home muörtu.

Imbarco manyana, & vengo pa diziyi adîous.

  • expressar un fin;

Diba decorala & passay-la al ermanu.

  • tener valor consecutivu:

Sperei delhes pallabres mas. Nun venierun – & salí intschipada.

Stou sonyando, & nun quiero que m’accuörden.

  • introduzir una explicaçon emphática:

Ignora que quien cuös la roupa sou you, & mũîtscho you.

Staben casades & mũîtscho bien casades.

  • iniciar phrases d’alta intensidá affectiva, cul valor próximu al de les interyecçones:

& los críticos! & los lectores! & la gloria! Sgarabatarun todo.

  • facilita’l passu d’una idea a outra, inclusive non relacionades, quando vien repetido rhythmicamente n fórmules parallelístiques que imiten al que se y tyama stylu bíblicu:

& miâ tierra se tyamará tierra de Xhafé, & la tuâ se tyamará la tierra de Sem.

CONNECTORES & LOCUÇONES SUBORDINANTES

Piden siempre PRÓCLISYS (ménos cun por). Son:

  1. CAUSALES (intamen una oraçon subordinada denotadora de causa): por (+infinitivo), puöis, por tanto, cumo, una vez que, visto que, que, pol amor de &c.:

Continuei a scribir novelles, por decididamente venimi la inspiraçon.

Staba cun smolriçon, puöis nun andaba bien.

Cumo les piernes nun y respondíen bien, baxaba pouco a la vilha.

  1. CONCESSIVOS (intamen una oraçon subordinada que admitte un fheitschu contrariu a la acçon principal, solo que nun ye a impedila): magar (+ infinitivo ou subiunctivo) magar que, inda que, anque, mas que, a ménos que, que, nin que, &c.:

Nun sabrei nunca scribir bien, magar tentalo mas d’una vez.

Nin que la mataren confessaba.

  1. CONDICIONALES (intamen una oraçon subordinada que indica una hypóthesis ou una condiçon necessaria pa realizase ou non el fheitschu principal): si, caso, mentres (que), desque, a ménos que, a nun ser que, &c.:

Si aquel entra, tamien los outros podíen tentalo.

La intervista ye pa les trés de la tarde, caso nun prefirades outru momento.

  1. FINALES (intamen una oraçon subordinada que indica la finalidá de la oraçon principal): pa que, pa (+infinitivo) por (+infinitivo), a fin (de) que, &c.

Nun valíen solo les suês ganes pa amanyase todo.

Acombayou al director, por fhaey la gracia.

  1. TEMPORALES (intamen una oraçon subordinada indicadora de circumstancia de tiempu): quando, inantea(s), inante(s) que, de puöis de, spuöis de, lhöw de, ta que, siempre(s) que, dende que, mal (a ) (penes), de magar (que), ente que, de la que, a la que, mentres que, ente que &c.:

Quando volvîu de la feîra, trôuxo-y a la nenha un periquitu.

Siempres que puödo, vou onde les alcordances me tyamen.

Tiu Cosme vivía cun miâ maî, de magar que elha invildou.

Ente que miraben la television, la rapaza scapou.

  1. CONSECUTIVOS (intamen una oraçon que indica la consequencia de lo que se declarou na anterior phrase): que (combinada cun una de les pallabres tal, tanto, presentes ou latentes na oraçon anterior), de fhorma que, de maneira que, &c.:

El frío ye tanto que los dedos se tornen carámbanos.

Wöy cul mal tiempu anden trabayando, que ye una temeridá.

  1. COMPARATIVOS (intamen una oraçon que cierra l segundu miembru d’una comparaçon, d’una confrontaçon): talque (tal(x)+que), qual (tres tal), cumo, ansí cumo, bien cumo, cumo si, que nin, &c.:

Mas que les pallabres, fhalaben los feitschos.

Appaecîu, cumo si venier d’outru mundo, insperada & pállida.

Comîu-lo todo nin que muörtu fhame

Volaba, talque un páxaru.

  1. INTEGRANTES (valen pa introduzir una oraçon que funcciona cumo SUBIECTU, COMPLEMENTO DIRECTO, COMPLEMENTO INDIRECTO, PREDICATIVO, COMPLEMENTO NOMINAL ou APPUÖSTU d’outra oraçon): que & si:

Nun sei si me visti, nun vou xhurar que me víes.

Quando l verbo exprime una certeza, usa-se que:

Tengo certeza que y presto.

García dixo que sí, que diba volver.

Quando l verbo exprime incerteza, usa-se si. Por casu:

  • Una dulda:

Nun se sabía si se mancara ou si mancara daquien.

  • N una interrogaçon indirecta:

Nun sei si sentirá sinhalrdá, nun sei si pensará n min.

Intrugo a Dîous si stou viva, si stou sonyando ou accordada.

Connectores conformantes & proporcionales

Los CONFORMANTES intamen una oraçon subordinada que exprime la conformidá d’un pensamiento cul de la oraçon principal. Son: conforme, cumo (=conforme), segun, consonante, &c.:

El son, conforme la direcçon del aire, approximaba ou martschaba.

Cumo diba diziendo, el sou raciocinio nun tien xacíu.

Cada un tenía razon lhevando la vida consonante la suâ personalidá.

Hôubo, segun mi paecîu, movemientos equívocos.

Los PROPORCIONALES intamen una oraçon subordinada que menta un fheitschu que se realizou ou pa realizase al in par cul de la oraçon principal. Son: a medida que, ente que, ente mas…mas mentres que, ente mas…mas, quanto mas…mas, quanto mas…tanto mas, quanto mas…ménos, &c.:

Ente que adelantraben, diben caltriando nel coraçon de la nublre.

Ente mas se quier alçar, mas se fhunde.

Polissemia connectiva

Delhos connectores subordinantes (que, cumo, por (+inf.), si, &c.) son a pertenecer a mas d’una classe. Siendo ansí, el sou valor condiciona-lu l contextu onde s’insieren, non exentu siempres d’ambiguidahes, puöis ha hi circumstancies fronteirices: la condiçon de la concession, el fin de la consequencia, &c.

Períphrases connectores

Ha hi mũîtschos nexos, procediendo de preposiçones, que intamen oraçones & que acquieren valor de connector, magar nun tener fhorma tala, al addicionase a una fhorma non personal del verbo. A estes construcçones tyama-se-yos períphrases connectores. Por exemplo:

  • Al + inf. = quando + fhorma personal verbo: Al canta’ l páxaru, tyorou = Quando cantou l páxaru… +

  • Por + inf. = porque + fhorma personal verbo: Por venir tarde, nun introu = Porque vieno tarde… +
  • Cun + inf. = magar que + fhorma personal verbo: Cun ser tan bonu, nun approbou = Magar que yera tan bonu… +
  • Pa / por + inf. = Pa que + fhorma personal verbo: Dîou-yos perres por / pa compralo. = Dîou-yos perres pa que lo compren.
  • In + gërundio = quando + fhorma personal verbo, intos lhöw… : In veniendo, avises-me. = Quando vengas, avises-me intos.
  • Pa n + gërundio = pa quando + fhorma personal verbo: Deixa-lo pa n baxando. = Deixa-lo pa quando baxes.

Deixar ua Respuosta

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Demudar )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Demudar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Demudar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Demudar )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.