Harmonizaçon

Vèi tamien: Atlas sonoru

Alphabeto phonètico (IPA) interactivo cun cada son

Vocales

  • /a/ pan, canha
  • /e/ pesu, queisu – (Centroriente)
  • /i/ picu, venir – /binír/ ou /benír/
  • /o/ corra, ouriégano – (in Centroriente), currer – /korrér/ ou /kurrér/
  • /u/ argayu, xawuw – /ʃa(β)ú(wu)/

Vocales mirandeses

Esti idioma ye abondo mas ricu n vocales. Esta ye la suâ structura:

vocales orales vocales nasales
  • /i/ sí, mîou
  • /e/ tierra
  • /œ/ touro, pouco
  • /ɛ/ ver, saber
  • /ɔ/ dolor, probe
  • /o/ bona
  • /u/ mudu, tu
  • /ɐ/ amiga (átono)
  • /a/ paî, ratu
  • /æ/ e, miâ
  • /ɨ/ regeira, vjsitar, dolor, me (átono)
  • /ĩ/ icinco, fin
  • /ẽ/ bien
  • /ə̃/ fhazen
  • /ɛ̃/ drento, ten
  • /ɔ̃/ pongo
  • /õ/ fhonte
  • /ũ/ mundo, algun
  • /ã/ Miranda, manta
  • /ɐ̃/ manía, cantar

Semivocales

  • /j/ y, reyno
  • /w/ banzau, fhœw

Consonantes

Consonantes totales

  • /b/ intamu pallabra ou tres nasal vacca, intrambos
  • /β/ ente vocales ou tres consonante líquida acaba, barba. Al ser allophone (nun tener valor stremando vozes), anota-se /b/
  • /d/ intamu pallabra ou tres nasal dar, andar
  • /ð/ ente vocales ou tres consonante líquida vida, adapta. Al ser allophone anota-se cun /d/
  • /ɖ/ lhuw, tyana – (zones)
  • /f/ fradar, fhiyu – (commun)
  • /ʁ/ (/g/) guarda, hagora, getar
  • /h/ (/x/) hou, fhiyu – (Oriente)
  • /x/ guaje, jitso, fréjole
  • /k/ casa, kilo, que, cuœtu
  • /m/ mar, amigu
  • /n/ nada, scanhu – (zones)
  • /ɲ/ extranyo (extraño), scanhu – (zones) nidio – (zones)
  • /ŋ/ pan, avion, distincçon, punctu.
  • /l/ limite (límite), calar
  • /ʎ/ lhuw, tyana – (zones)
  • /r/ caro, color
  • /s/ saber, possible, enxame, extra
  • /ʃ/ xawuw, próximo
  • /t/ totsu, retacu
  • /ʒ/ quasj, relion, xheira – (Portugal & zones)
  • /z/ fhazer, casa – (Portugal & zones)
  • /ç/ caçador, moçu, çapatu, cielo – (Portugal)
  • /θ/ caçador, çapatu, banzau, cielo, thema

Semiconsonantes

  • /j/ ya, tyamar – (zones)
  • /w/ wufanda, yu, awa, arruw: /arrú(wu)/

Africades

  • /t͡s/ cotse, gotsu, martsar, tsamiçu – (zones)
  • /t͡ʃ/ ou /t̠ɕ/ cotse, gotsu, tsamiçu – (commun) tyave, tyamar, muyer – (zones)
  • /ʈ͡ʂ/ tyave, tyamar, lhuw, arrestalhar – (zones, !! vacqueira)
  • /d͡z/ tyave, tyamar, lhuw, arrestalhar – (zones)
  • /ɖ͡ʐ/ tyave, tyamar, lhuw, arrestalhar – (zones)
  • /d͡ʒ/ lhuw, arrestalhar – (zones)
  • /c͡ç/ (/c/) in tyave, tyamar, muyer, caleya (zones)
  • Ye possible addicionar a esta lhista TX, usaho pouco, por harmonía cun Miranda: Txubir = xubir / chubir .

resume palatales

pronomes subiectu

possessivos

el la lo los les
a al
cun cul
de del
in nel na no nos nes
pa pal
per pel pela pelo pelos peles
por pol polo pola polos poles
so sol
Diphthongos Gràphicos Occidente Centroriente
ei ei / e (fem.) e
uœi uei / uöi / uoi / ui ue / ui
ey / éi (verbos)
ei ei
ou ou / oi o
œu ou
ue / ui
ui / uei u
ou / uo / uö ue / uo / ui
w w uw
gue / we / bue guo / wo / buo / gui / wi / bui / gua/ wa /bua / guö / buö / wö
wu- gu / wu / bu/ gu / wu / bu
C /θ/ /ç/ cun e i, y /k/ cun a,o,u
Ç /θi/ /θ/ /ç/
E /e/ /i/ si átona (archiphonema /I/) (ɨ)
G /g/ archigraph. n cultismos /g/ /x/ /ʃ/ /Ʒ/
H muda sola SIEMPRE
I /i/, /e/ si átona (archiphonema /I/) (ɨ)
K /k/ in vozes pre-romanes
O /o/, /u/ si átona (archiphonema /U/) (ʉ)
S /s/, /z/ muda n star, sciencia…
U /u/ si átona /o/ (archiphonema /U/) (ʉ)
W /w-/ > /bue/ /gue/ /wue/ /-w-/ > / -gu-/ /-ugu-/
X /ʃ/ /s/ in cultismos in sýllaba lhibre /ʃ/, /s/
Y /ʝ/ /i/ // /ʎ/ /0/
Z /θ/ /z/
TY /tʃ/ /ɖ/ /dʐ/ /tʂ/ /j/ /ʎ/
(I)TH /it/ /ts/ /tʃ/
LH /ɖ/ /dʐ/ /tʂ/ /ʎ/ /j/ nunca /tʃ/
Y /j/ /tʃ/ /i/ //
LL /l/ optativo /l.l/ /ɖ/ /dʐ/ /tʂ/ /ʎ/ /j/
NH /ɲ/ /n/
X /ʃ/ /s/
XZ /ʃ/ /θ/ /z/
XH /ʃ/ /Ʒ/ /x/ //
LR /l/ /r/
TH /t/ /θ/
FH /f/ /h/ /x/
JS / SJ
/Ʒ/ /s/
DV, DM /b/ /m/ /lb/ /lm/ /bb/ /mm/
CT, PT /t/ /p/ /ut/ /up/ /tt/
CC, PC /θ/ /θθ/ /iθ/ /ç/ /lc/
Ç /θ/ /θi/ /ç/
W /w/ /ww/

Ö (œ) ye commodin & ye a ser qualquiera vocal ou mesmo muda.

El diasystema TX usa-se mal a penes nel verbo txubir.

pronuncia zona

U van los pronomes? Énclisys ou Próclisys?

Próclisys Énclisys Collocaçon de los pronomes obliquos átonos nes locuçones verbales
Cun adverbio ou pallabra negativa:

Ende se cultiva la paz & l harmonía.

Talvez y trahiga el recau que pedîu.

-Nun te preoccupes, ho!.

In phrase intamada por verbo:

-Vou diziyi que stou per-feliz.

Pretendîu-se arrescamplar todu aquel mysterio.

Si la locuçon verbal nun venier precedida d’un factor de próclisys, el pronome átonu podrá dir tres el verbo auxiliar ou l verbo principal:

Debo-y cantar una musiquina.

Debo cantay una musiquina.

Andaba-y diziendo lo cierto.

-Andaba diziendo-y lo cierto.

*Cun pronome substantivu:

Todos t’adiudarán n esta xheira.

Aquelho me deixou plasmau.

N oraçon reduzida d’infinitivo:

-Convien contay todo lo que passou.

N habiendo factor de próclisys, el pronome átonu podrá dir inante l verbo auxiliar ou spuœis del principal:

Nun y debo dizi’ lo cierto.

Nun debo diziyi lo cierto.

Nun y andaba diziendo lo cierto.

Nun andaba diziendo-y lo cierto.

Cun PRONOME RELATIVU !!!!!!

– Los policías anden a la geta l rapaz que s’evadîu del local.

– L antoxana ye l sitiu u me siento a gusto.

N oraçon reduzida de gërundio:

-El director appaecîu avisando-lu del intamu d’examen.

Cun locuçones in que l verbo principal ye participio:

a) Si nun houbier factor de próclisys, el pronome átonu dirá spuœîs del verbo auxiliar:

Tenía-y ditho lo cierto.

b) Si houbier factor de próclisys, el pronome átonu dirá inante l verbo auxiliar:

-Nun y tenía ditho lo cierto.

Cun coniuncçon subordinativa !!!!!

-Fhairía esso si mi fhuer útile

-Fhai falta que lu lheve a la fiesta

Na frase imperativa affirmativa:

-Senyor, attienda-me, por favor!

Cun preposiçon IN cun gërundio (Cun OD):

In la comiendo, puœdes salir a la antoxana.

N oraçon interrogativa intamada n pallabra interrogativa, cun verbo n infinitivo:

Por que maltractame hagora?

-Cumo convencete del mîou apprecio?

In phrases exclamatives & interrogatives:

Quanto mi costou deber martsar hagora!

Quanto vos debo por esti recau?

Cun preposiçon IN cun gërundio (Cun OI):

In dando-y la comida, ven pa fhuœra.

In phrases optatives q’expressen voluntahes, previsiones…

Que l futuro ti traiga suœrte!

Que Dîous lu bendiga.

neutros

Contribuçon a la grammàtica històrica