El regoxu de les pallabres

Audio mirandes rayano:
Audio:

Ha hi pallabres que puœden durar todu l tiempu d’una lhengua, que nun s’agarren a couses passaxheires ou que son lhieves cumo les ideyes a que le dan ales. Vienen del principio l mundo de la lhengua & acompanyen-la siempre, remoçando-se a cada vez que se dizen porque l sou sonidu entra per nós al pa drento & mos pon toda la máchina l intendimiento a martsar. Pallabres tan tyanes cumo cabeça ou manos, tan vocales cumo risa, tan zaburriadores cumo muœrte. Nun passamus sin elhes porque nun somus sin elhes, que nin cemeterio tienen adonde, al ménos una vez per anhu, le podamus pone’ la flor d’un sonidu.

A fhuœra esses, ha hi mũîthes classes de pallabres que van deixando de tener campu. Algunes inda s’agarren a una soledade fresca cumo l Toque de Trindades ou les antriteires q’arrolhaben les tsiadeires modes del carru. Outres pierden-se a tras la nublrina spessa que nuœves pallabres le venierun a poner cumo l coxu, la squinencia & outres malignes, hagora arredades de les bouques de doutores que ya solo saben sanar males nomahos cun outres pallabres. Ha hi mũîthes outres classes de pallabres que se scaeicen, mass quería eiquí fhalar d’aquelhes que s’agarrarun a couses que siempre exsistierun & van a continar exsistiendo, mass deixarun de tene’ la importancia que le diera dreithu a tener una pallabra solo pa elhes. L exemplo mas fhuœrte que mi vien a la cabeça tien a ver cun la codia de pan ya duro, que sobrou & naide quier: la sociedade moderna até inventou couses tan essenciales cumo sacos de lixo pa les botar alhá, até fhixzo lheys que dizen que nun puœden ser comides por outra xhente les que nun restaurante ou café ya le atoparun & tamien se fhai propaganda de que nin bon comido ye pa perros, alguns merecedores de couses tan bones q’até ha hi díes una tia de la Nuœva Zelandia offrecîu milles de tonelades del sou comido de perru pa la xhente d’un pays d’África.

Cun esta miâ manya de les pallabres, até mîou paî & miâ maî ya ha anhos que mi van guardando les que coiden que you nun conhoço & queden todos contentos si se lhembren d’algo que you nun sei. Sin assignar nengun conven, fhexzimus assí a modu una sociedade de caçadores de pallabres & intretenémumos fhalando d’elhes, dando-mos la risa cumo quien atsa una piedra speciosa perdida nel cembon de les pallabres. Mîou paî ya mi tien ditho q’até de nuœithe se lhembra d’algo & lhœw la guarda pa nun se le scaeicer. A les vezes até mi pareç que tien una téchnica de s’afhigurar ascuîthar fhala’ los antigos quando él yera pequenhu, ascuîthando les pallabres q’elhes dizíen & a q’él, n essi tiempu, le daba tanta importancia cumo a qualquiera outra pallabra. & quanto mas el tiempu passa mas se le lhembra dessos tiempos. Algo paecido se dîou na fin de sumana atrasada n q’al tyigar a casa mi dixo mîou paî:

— Tengo una pallabra que coido que tu nun la conhoces & ya díes ha que la ando guardando pa ti la dizir. Ya ascuîthasti fhalar ã regoxu? A que nun sabes que ye?

— Ye regoxu ou regoxhu?, preguntei-le.

— Regoxu, regoxu.

— A min nunca se mi lhembra d’ascuîthar essa pallabra, nun sei adonde fhuisti a saber d’elha — atayou miâ maî lhembrando una discusion que ya habíen tenido sobre la pallabra.

— Tu puœdes nun la conhocer ou ya t’houbieres scaeicido d’elha, mass you lhembro-me bien de la ascuîthar mũîtha vez, sobre todo a los antigos, quando yera rapaz. Cumo tal, quien la dizía mũîtha vez yera l paî de los Fonsos, & cumo sabes Tsicu Fonso, el fhiyu, ya tien mas de noventa anhos. Ya ves que tien de ser una pallabra mui antiga, anque hagora mũîtha xhente, cumo tu, nun se lhembre d’elha.

— Ye verdade que nunca ascuîthei la pallabra — tornei you. Mass antes de mi conta’l significadu, vou-le a dizir q’ha hi n Lisboua, nel Rossio, un sotu que se tyama Camisaria Moderna & que vende unes camises que tienen la marca Regojo. Eiquí ha uns anhos lli nun xhornal que l duœnhu se tyamaba António Regojo & que yera de Fermoselhe. Dizía tamien el xhornal que yera un home mui dariegu & que mũîtho había axhudaho la suâ tierra. Nin sei si l tiu ya se morrîu ou no.

— Coido que ya ascuîthei fhalar n essi tiu & coido que fhoi l que le offrecîu una ambulancia a los bombeiros de Sendin — dixo mîou paî mui admiradu.

— Essi tiu, continei, fhoi-se pa Lisboua de mui rapaz, impeçou de pintse a fhazer mandiletes & acabou por quedar ricu. Si l tiu se tyamaba Regojo & yera d’una familia mui probe, talvez la pallabra tenga a ver cun essa probeza — conclui you.

— Nun anduvisti mui lhonxhe, mass you coido que la pallabra ye mui differente de la hispanyola Regojo & ha de ser por alguna razon, puœis nun te scaeiças q’eiquí la xhente sabe bien la pronuncia del hispanyol, a quantes mas los antigos. Regoxu quier dizir un catsicu de pan duro. Cumo tal, la xhente dizía assí: trahi un regoxu pa estes mules que nun paren de suspirar. Quier dizir yera un modu de le quita’l ougamiento a les mules, dar-le assí una cousa pouca de comer, que ya nun prestaba ou que sobrara. Ende tienes.

Regïstrei todo nun quadernicu que siempre trahigo nel bolsu & que ya antsi mas que you sei alhá, & quedei matinando na pallabra. La primeira ideya que mi vieno a la cabeça fhoi la parecencia de la pallabra regoxu cul nome castelhanu Regojo, mass sin saber si queríen dizi’ la mesma cousa, & mîou paî tenía razon quanto a les differencies. Assí, mal tyigei a miâ casa, agarrei-me a los lhibros de regïstru de les pallabres, los diccionarios que tengo, & botei-me a saber del bilhete d’identidade d’aquelha pallabra. & Nun fhoi diffícile dar cun elha.

Impecei pel DRAE (Diccionario de la Academia de la Lengua Española) & alhá atsei regojo cul sentidu de catsu de pan que sobrou. & Ende intendí meyor el nome del home que fhixzo la marca de les camises de la Camisaria Moderna & afigurei-me meyor les razones que lu lhevarun de Fermoselhe até Lisboua, de tan rapazicu.

Passei a puœis a varios diccionarios de portuges & nin rastro de la pallabra ou algo parecido.

Saltei a puœis pa varios vocabularios lheoneses & n todos elhos alhá staba la pallabra, anque cun fhormes differentes: regoixo (Ancares), regoxo (Maragatería), regojá (Rebollar), regoxiu (Vabia), regoxu / reboxu / regosa (Senabria), rebojín (Bierço), rebojo (Salamanca & Çamora). Tamien nel Diccionario de la Llingua Asturiana, alhá staba la pallabra regoxu.  Quasj que n todos estos sitios la pallabra significa un catsu pan duro & n ménos, una cousa pequenha & sin valor ou un recostricu de la squina de la fhogaça.

Passei inda pul DCECH (regojo), de Corominas & Pascual, & alhá aparecíen todes aquelhes fhormes de la pallabra, diziendo-se que les fhormes regoxo & regoxa yeren pallabres galhego-lheoneses, solo s’usando n essos sitios. Mass nos diccionarios de galhego que tengo cun migo solo n un d’elhos (Xerais) atsei la pallabra regoxa cul sentidu de catsicu de pan.

Los auctores dizen que la procedencia de la pallabra nun ye mui cierta, mass pareç-mi que starán ciertos aquelhos que dizen (nun ye l casu de Corominas) que vien del lhatino repudium que quier dizir “restru”, cousa sin valor ou l que queda a puœis de s’haber scoyido l meyor.

& Eiquí queda l bilhete d’identidade d’una pallabra mirandesa que you nun conhocía & que ye, tamien, una pallabra lheonesa perteneciente al fhundu mas authénticu de la lhengua mirandesa.

Ye verdade que quedei contentu cun la discobierta fheitha, mass pus-me a matinar nel destino que tienen pallabres cumo regoxu, sobre todo n sociedahes cumo la nuœssa, que se dan aires de nun solo nun tener falta desses pallabres pa nada cumo até tienen vergonya d’elhes, ya que stan al reves de la fhartura que quieren amostrar. Assí, pallabres cumo regoxu son cumo la xhente sin abrigu que la sociedade quier absconder, sobre todo porque elhes son l amuœstra de q’essa sociedade aupada nun relhumbra tanto cumo mos quier convencer.

Ya vaî lharga la chrónica, solo pa fhalar d’una pallabra que quier dizir una codiyica de pan, cousa q’hagora cabe nel nome gëneral de lixo. Ye la marca viva apartando duês sociedahes: una q’aproveitha todo & outra que ye una sociedade de sperdicio. & Anque fhaigamus parte d’esta sociedade, nun mos podemus dar al luxo de sperdiciar pallabres cumo regoxu, que marquen bien la cultura de la xhente que mos trouxo até hoxhe la nuœssa lhengua, amostrando que puœde continar siendo una lhengua ecológïca. Si les pallabres fhueren pan, inton algunes d’elhes seríen un regoxu, mass quando se tien fhame qualquier regoxu sabe a almendres.

Fhonte