El perfume (Süskind)

Nota: a partir d'esta publicaçon passen-se a proparoxítonos vozes typu fácile, órdine, árbole, &c.

Audio:

PRIMER PARTE

I

Nel sieglo diez & oîtho vivîu n Francia un home que pertenecîu a les mas talentoses & horribles figures d’esta dómina, non probe n figures talentoses & horribles. Contará-se eiquí la historia de sou. Tyamou-se Jean-Baptiste Grenouille, & si mesmamente l sou nome, al contrario d’outros extraordinarios monstros, por casu Sade, Saint-Just, Fouches, Bonaparte, &c., wöy se scaeicîu, da cierto non por tener sido inferior elhi a estos homes scuros per-conhocidos por refalfia, por disprezio a la humanidá, por immoralidá, in fin & n pos por atrocidá, ma por limita’l sou talento & la suâ sola ambiçon a una sphera que nun deixa dales traces na historia: al fugaz reyno de los odores.

De quando nós fhalamos reynaba nes urbes un fhedor d’aquelha que nós, xhente moderno, nin somus a afiguranos. Fhedíen les caleyes a mierda; fhedíen les antoxanes traseires a mexhu, fhedíen les scaleires de les cases a madeira podre & a cagayones de ratu, les cozines a verzes ardides & uncto d’oveya, les stancies non aireades, a povisa mofhosa, los quartos dormir a roupa de cama grasiento, a cobertores mugorosos & al picon arrecendor dulce de les bacinielhes. Dende los tsupones fhedía l sulphuro, dende les curtidoîres fhedíen les irritantes impeses alcalines, dende los macellos fhedía la sangre coayaho. La xhente fhedía a sudor & a roupa sin lhavar, pela bocca fhedía a dientes podres, dende los stómagos a cebolhiçu & quando nun yera ya mas moço, a queisu vieyo, a lheithe agrio & a males tumorales. Fhedíen los rîos, fhedíen les plrazes, fhedíen les eglresies, fhedía n so les pontes & nos palacios. El paysanu fhedía tal que l cura, l artesanu tal que l ama tyaves, fhedía la noblreza toda, quantos & mas fhedía l rey, cumo un animal de presa fhedía elhi, & la reyna cumo una cabra vieya, de verano & d’hibierno, puöis nel sieglo XVIII n toda vía nun tenía lhendes dales l actividá decompositora de les bacteries & por tanto nun había dala actividá humana, nin constructora & nin destructora, nin expression dala d’una vida floreciente ou decadente que nun anduvier accompanyada de fhedor.

& Naturalmente l fhedor de Paris yera l mas grande, por ser Paris la urbe mas grande de Francia. & Pel interior de Paris indagora había un sitiu u l fhedor specialmente infernal reynaba, ente la Rue aux Fers & la Rue de la Ferronnerie, precisamente l Cimetière des Innocents. Per oîtho-cientos anhos ende se lhevaran los muörtos del hospital del Hotel-Dieu & de les parochies circumdantes, per oîtho-cientos anhos acarretaran-se ende cada díe los cadáveres a dolzenes & açoutaran-se n lharges sepultures & ossarios strando wössu n riba wössin. & Solo la viéspera de la Revoluçon Francesa, spuöis de fhundise pelligrosamente delhes sepultures & d’impulsar a los vizinos el fhedor del saturahu cemeterio ya non a meres protestes, ma a verdadeiros tumultos, fhoi quando se trancou & s’abandonnou, spalando-se los milhones de wössos & calveires nes catacumbes de Montmartre & construendo-se nel sou sitiu una plraza d’abastos. Eiquí hagora, nel sitiu mas per-fhediondu del reyno todo, nacîu l 17 xhullio 1738 Jean-Baptiste Grenouille. Fhoi un de los díes mas callientes del anhu. La calor calcaba cumo plombo n riba l cemeterio & diba smuciendo a los carreiros contiguos un bafhu que golía a combinaçon de melones madurientos & cuörnos que queimen. La maî de Grenouille andaba, al intama’ los dolores, n un puöstu de pescadería na Rue aux Fers & andaba scamando fherreiros, que stripara primeiro. El peixe, q’apparentemente mal se discargara del Sena pela manyana, fhedía ya mas, que l tafu cobría al de los cadáveres. La maî de Grenouille sí q’ansí nin apercibía l tafu l peixe nin el de los cadáveres, puöis les suês narizes staben extremamente bloqueades contra tafos, & l cuörpu tamien y dolía, & l dolor mataba toda receitividá a sensaçones externes. Quería solo para’l dolor, deixar aina tras de si la parideira noxhenta. Yera l sou quintu. Todolos anteriores se parieran nel puöstu & todos nacieran muörtos o medio muörtos, & por nun se stremar mũîtho la carne sangrante que d’ende salía de les corades de los peixes que había hi & por tampouco vagayos vivir mũîtho, sacaba-se a la tardiquina todo & acarretaba-se ta l cemeterio ou ta sol rîo. Ansí diba ser wöy tamien, & la maî de Grenouille que yera moça indagora, exactamente mediando los venti, viendo-se indagora bien guapa & teniendo quasj que todolos dientes na bocca & n riba la cabeça daqué pelo n toda vía & quitando arthritis & sýphilis & una flrouxa fhthisis nun tenía dal mal importante & a inda pensaba vivir lhargamente, quiça outros cinco ou diez anhos & talvez ta casar una vez & tener fhiyos legales cumo muyer honrada d’un artesanu vildu ou daqué que se y paecier. La maî de Grenouille quería acabar todo ya. & N intamando los dolores de parideira, sclicou so la mesa & parîu ende, egual que ya fhexziera les primeires quattro vezes, & xebrou l umbligu del nenhu cul cuîthielhu l peixe. Intos, pola calor & l fhedor, q’elha nun apercibía cumo talo, ma solo cumo daqué insupportable, amoriante – cumo un wörtu d’açucenes ou cumo un quartu strẽithu, onde hôubier golgeires de mas -, amalecîu, apilou pal flancu, baltiou so la mesa pal medio la vía pública & ende remanecîu sporrida, cuîthielhu n mano.

marketparfum

Glrayidos, ximielgones, la massa xhente que la arremelhaba arrodiando-la, avisou-se a la policía. La muyer continuaba sporrida cuîthielhu n mano na strada, sele fhoi accordando.

Que vos passou?

“Nada.”

Que fhaeis cuîthielhu n mano?

“Nada.”

Onde sal la sangre de la vuössa saya?

“Del peixe.”

Alçou-se, soltou l cuîthielhu & fhoi lhavase.

Intos intamou, in sin sperase, berra’l nenhu de so la mesa. Mirou-se, discobrîu-se al nenhu ente so un enxame mosques & d’ente so tripes & cabeces de peixes tayades, d’hi se sacou. Dîou-se-y una nudriça d’officio, la maî prendierun-la. & Al confessar & admittir sin mas que diba deixar seguro la cousa morrer, cumo per outra parte ya tenía fheitho cun outros quattro, processou-se-la, condemnou-se-la por infanticidios múltiples, & delhes selmanes mas tarde tayou-se-y la cabeça na Place de Grève.

D’aquelha l nenhu ya cambiara d’ama de cría trés vuöltes. Nun había quien lu querer mas d’un par díes. Yera por per-fharton, ye dizir, mamaba por dos, quitaba-yos el lheithe a los outros nenhos lactantes & cun elho privaba les ames de cría del sou sofhitu, por ser impossible dar de mamar de fhorma rentable a un lactante solo. L official de la policía responsable, un tal La Fosse, cansou lhöw del assumptu & quixho traher al nenhu al punctu de la Rue Saint-Antoine u s’appanyaben los nenhos que s’afhayaben & wörfanos, onde partíen los transportes diarios de nenhos cammin de la gran albergería de Rouen. Por realizase hagora essos transportes por transportistas cun paxos de rafia mangando ta quattro nenhos al in par por racionalizar; por ser por tanto la taxa de mortalidá pel cammin extraordinariamente alta; por obliga-los a transportar por essa razon a los paxeiros mal a penes nenhos que se baptizaran & mal aquelhos que teníen un permissu adequahu al transporte que se tenía d’acunyar in Rouen; por nun tener ente tanto l nenhu Grenouille baptizu nin nome a fin de podelu n summa inscribir debidamente nel documento de transporte; por nun ser possible pa de tras por parte la polícia deixar un nenhu anonymamente a les puörtes del punctu collecta, que por si solo tornaba innecessario completa’ les outres formalidahes…
– por tamien una riestra de torges de mena burocrática & administrativa que surdierun al intrega’l nenhin & por apura’l tiempu por cierto, tomou nuövamente l official de policía La Fosse distancia de la suâ primer decision & dîou instrucçones de da’l rapazin a qualquiera instituçon ecclesiástica scontra recibo, & ansí poder achristianalu ende & decidir sobre la suâ futura suörte. Nel monasterio Saint-Merri na Rue Saint-Martin sfhexzierun-se d’elhi. Recibîu l baptismu & l nome Jean-Baptiste. & Cumo l prior d’aquelha tenía bon humor & los sous fhondos caritativos nun s’acabaran a inda, nun se deixou exportar al nenhu a Rouen, ma cibalu a cargu l monasterio. Cun essi effeitu infhotou-se-y una nudriça tyamada Jeanne Bussie, na Rue Saint-Denis, que recebiría pol sou sfhörçu trés francos per selmana, ta nuövu avisu.

II

Delhes selmanes mas tarde tyantou-se la nudriça Jeanne Bussie cun un paxu na mano ante l portal del monasterio Saint-Merri & dixo-y al que y abrîu, el padre Terrier, un calvu cammin de los cinquenta goliendo subtilmente a vinagre: “Tenéi!”. & Pousou l goxu n stragal.

“Que ye esto?” dixo Terrier inclinando-se pal paxu & gusmiando, puöis supponía daqué comestible.

“El bastardu de l assassina nenhos de la Rue aux Fers!”

El padre arrevolvía cul dedu n paxu ta deixar lhibre la cara l nenhu dormidin.

“Ve-se-lu bien… Colorrosa & bien cibahu”.

“Por per-comer de min. Por per-mamame ta los wössos. Esto s’acabou. Podeis-lu hagora vós mesmu segir cibando cun lheithe cabra, cun fharinhes, cun cazume de nabo. Devora-lo todo, el bastardu.”

El padre Terrier yera un home agradable. Yera responsable de l administraçon del fhundu caritativu monásticu y del repartu denheiro a probes & menesterosos. & Speraba que se y dieren les gracies por elho & nun s’abusare mas de si. Tarrecía mũîtho los detalhes téchnicos puöis detalhes significaben siempres torges, & torges significaben una perturbaçon del sou ánimu tranquillu & esso consentir nun lo podía. Fhadiou-lu, por tener al final abierto l portal. Quería q’aquelha persona agarrare l sou paxu & martsare pa casa & lu deixare tranquillu cun los problemas de sou cul nenhu. Indreitsou-se seliquino & inhalou d’una inspiraçon sola l arrecendor a lheithe & lhana d’oveya queisosa q’exhalaba la nudriça. Yera un arrecendor agradable.

“Nun sei que quieres. Nun me figuro u quieres tyigar. Solo sou a afigurame que nun y fharía mal al nenhu pousar nos tous senos mas tiempu.”

“A elhi non,” reburdiou la nudriça de vuölta, “ma a min. Perdí diez libres & pa de tras como por trés. & Por? por trés francos la selmana!”

“Á ne, comprehendo”, dixo Terrier quasj q’alleviahu, “ya me lo ando afigurando: tracta-se outra vez de denheiro.”

“No!” dixo la nudriça.

“Sí! Siempres se tracta de denheiro. Quando se pica a isti portal, siempres se tracta de denheiro. Por una vez apetecía-mi abrir & que stuvier una persona ende & que se tractare d’outra cousa. Daquien que trôuxer por casu un pequenhu reconhocemiento cun sigo. Por casu daqué fruîta ou delhes nuözes. Na seruönda ha hi da fheitho couses a maguyo que ye possible traher. Mesmamente flores. Ou quando simplemente daquien vien & gayoleiro diz: Seades cun Dîous, Padre Terrier, que vos preste un bon díe! Solo q’esso nun vou you ya seguramente vivilo nunca. Quando nun ye méndigo, ye intos commerciante, & quando nun ye commerciante, intos ye un artesanu, & quando nun quier dádiva, intos apresenta una factura. Ya nun sou quien a salir da fheitho a la strada. Quando salgo a la strada, spuöis de trés passos vienen arrodiame individuos que quieren denheiro!”.

“Nun serei you”, dixo la nudriça.

“Solo que ti digo una cousa: nun yes la única nudriça na parochia. Ha hi cientos d’ames de lheithe de primer classe que se sfharraparíen por pousar in peithu por trés francos la selmana isti nenhu de teta melgeiru ou por satisfazelu cun fharinhes ou zumo ou qualquier outru alimento…”

“Intos dai-yi una d’ente elhes!”

…D’outra maneira nun sta bien andar imburriando un nenhu ansí. Quien sabe si medrará cun outru lheithe tan bien cumo cul de tou. Anda avezahu al tou peithu, tienes que lo saber, & al baltir del tou coraçon.”

& Nuövamente fhixzo una fhonda inspiraçon del bafhu tebio q’exhalaba la nudriça, & dixo intos al captar que les suês pallabres dal effeitu y fhexzieran:

“Agarra l nenhu hagora & martsa cun elhi pa casa! Commentarei la cousa al prior. Incamentarei-y dati n futuro quattro francos la selmana.”

“No”, dixo la nudriça.

“Val: intos cinco!”

“No.”

“Quanto pides intos?” glrayou-y Terrier. “Cinco francos son denheiro a sgaya pola oblrigaçon subalterna d’alimentar un nenhin!”

“Nun quiero de dala maneira qualquier denheiro”, dixo la nudriça. “Quiero tener a isti bastardu a fhuöra de casa.”

“& intos, estimada senyora?” Dixo Terrier arrevolviendo outra vez pel paxu. “Ye da fheitho un nenhu melgeiru. Ve-se colorrosa, nun berra, duörme bien, & tien baptismu.”

“Sta possessu pol Dianyo.”

Terrier sacou aina los dedos del paxu.

“Impossible! “Ye da fheitho impossible star un lactante possessu pol Dianyo. Un lactante nun ye una persona, ma un predecessor humano & nun tien indagora una alma completa. Ergo nun ye d’interes pal Dianyo. Fhala elhi a caso ya? Ximielga-se? Muöve couses pel quartu? Sal un mal fhedor de si?”

“Nun guöl a nada da fheitho”, dixo la nudriça.

“Hi lo tienes! esso ye un signo único. Si anduvier possessu, habría fheder.”

& Por calma’ la nudriça & poner a pruöba l sou ánimu, alçou Terrier el paxu & guindou-y-lu so les narizes. “Nun guölo nada excepcional”, dixo spuöis de goler un catsin, “da fheitho nada excepcional. Paeç-mi de fheitho, cumo si yi golier daqué de la caya.” sofhitando-y ende la goxa, por tal de que se certificare de la suâ impression.

“Nun quiero dizir esso”, dixo la nudriça rabiada apartando la goxa de si. “Nun quiero dizi’ lo que ha hi na caya. Los sous excrementos guölen bien. Elhi mesmu, el bastardu mesmu, nun guöl.”

“Por star sanu”, appelhidou Terrier, “por star sanu, por esso nun guöl! Mal guölen los nenhos que tan malos, esso sabe-se bien. Ye bien sabido q’un nenhu que tien viruöla guöl a cuîtho cabalhu, & un que tien scarlatina guöl a maçana vieya, & un nenhu phthísicu guöl a cebolha. Sta sanu, ye todo lo que y falta. Habría de fheder intos? Fhieden intos los fhiyos proprios de tou?”

“No”, dixo la nudriça. “Los mîos nenhos guölen cumo los nenhos humanos han de goler.”

Terrier volvîu pousa’l paxu prudentemente n suölu, puöis sentîu cumo los primeiros ímpetus de rabia pola rebeldía de la persona n si s’alçaben. Nun se podía dischartar que na progression de la disputa necessitare intrambos braços por poder fhaer paraxismos sin torges & nun quería tampouco que por elho se podier mancar al nenhu. De mano sustuvo de fheitho les manos tras el lhumbu, sporrîu la suâ barriga punctiaguda scontra la nudriça & introgou-y cun fhuörça: “Intos tu pretendes saber como guöl un nenhu humanu, q’al final – prestaría-mi mentalo, teniendo pa de tras cumo tien baptismu- ye un fhiyu de Dîous?”

“Sí”, dixo la nudriça.

“& suppones, por dir mas lhuönye que nun guöl cumo pienses que tien de goler – tu, la nudriça Jeanne Bussie de la Rue Saint-Denis! -, siendo puöis un nenhu l Dianyo?” Solmenou la mano siniestra de tras el lhumbu pa lantre & amenaçador sofhitou l sou dedu fhorabolhos doblrando-lu pante la cara d’elha tal q’un signo d’interrogaçon. La nudriça rucaba. Nun y sentara bien que la conversa derivare repentinamente n un interrogatorio theologal u elha solo perder podía.

“Nun quixhi dizir esso”, respondîu elha evadiendo-se. “Si la cousa tien daqué que ver cul Dianyo ou non, teneis vós mesmu que lo decidir, padre Terrier, d’elho nun sou you responsable. Solo sei una cousa: q’isti rapazin lherça me dá, por nun goler cumo un nenhu ha.”

“Á ne”, dixo Terrier satisfeithu deixando scolinga’l braçu outra vez pa tras. “Vamus deixar essa cousa del Dianyo tamien a tras. Bien. Sí q’ansí di-mi por favor: Como ye que guöl un lactante intos, si guöl, cumo tu pienses que tien de goler? Intos?”

“Guöl bien”, dixo la nudriça.

“Que ye bien?” spetou-y Terrier. “Mũîtho guöl bien.
Un ramu lavanda guöl bien. Soppa de peixe guöl bien. Los parques d’Arabia guölen bien. Como guöl un lactante?, quiero saber”

La nudriça duldou. Bien que sabía como los lactantes guölen, sabíalo bien preciso, tenía-los ya por dolzenes cebahos, curiahos, anhicahos, beisahos… Podía atopalos de nuöithe cun la nariz por lheva’l arrecendor de los nenhos quantos & mas hagora nidiamente nes narizes. Sí q’ansí indagora nun lo denominara cun pallabres.

“Intos?”, berrou-y Terrier tsascando les unyes aprovicidu.

“Bien”, intamou la nudriça, “nun ye per-fácile dizilo, por… por nun goler ayures egual, magar goler bien per todo, padre, intendéi-me, mesmamente los piesinos por casu, guölen cumo una penha plana tebia – no, meyor cumo olhes… ou cumo manteiga, cumo manteiga fresco, esso precisamente: cumo manteiga fresco guölen. & L cuörpu guöl-yos cumo… cumo una Gallette que se sumier nel lheithe. & La cabeça, ende, tras la cabeça, u l pelo fhai l remolin, ende, mirai, padre, ende, u vós ya nun teneis mas nada…” & tocou cun la puncta los dedos a Terrier, que quedara n sin pallabres per un intre por isti regeiru de stupidez detalhada, baxando elha la cabeça obedientemente pa la cabeça calva,”… eiquí, precisamente eiquí, ye u meyor guölen. Ende guölen a carambelo, guöl mas dulce, mas phenomenal, padre, que nun vos los sois a afigurar! Al golelos quieren-se, nun dá mas si son proprios ou d’outros. & D’essa maneira & non outra tienen de gole’ los nenhos pequenhos. & Si nun guölen ansí, si a ende n riba nun guölen nada, ménos que l aire frío, cumo essi, el bastardu, intos… Vós lo podeis aclarar cumo querades, padre, solo que you” – & cruzou firmemente los braços so los senos & arremelhou talmente angustiada al paxu al pie d’elha, cumo si n dientro hôubieren sapos -, “you, Jeanne Bussie, nun lu vou lhevar mas pa casa!”

El padre Terrier alçou sele la cabeça baxada & lhevou un par de vegades el dedu a la calva, cumo si quexhier curiosa’l pelo ende, collocou l dedu so les narizes cumo por casualidá & surniou pensativamente.

“Cumo carambelo…?” introgou & tentou d’atopar outra vez el sou ton firme… “Carambelo! Que sabes tu del carambelo? Quando comisti tu d’elho?”

“Non directamente”, dixo la nudriça. “Sí q’ansí tuvi una vez n un gran hotel na Rue Saint-Honoré & vi cumo lo fhazíen d’açucar fhundido & natta. Golía tan bien que nun fhui nunca mas a scaeicelo.”

“Sí, sí. Valîu ya.”, dixo Terrier & quitou l dedu de les narizes. “Calha ya por favor! Pante min ye extremamente cafiante haber de tsarrar cun tigo a isti nivel. Ya capto cun migo que te nieges a cibar ya mas al lactante que se t’infhotou Jean-Baptiste Grenouille, nun dá mas polos motivos que fhueren, & cun esto devuölves la suâ tutoría provisional al monasterio de Saint-Merri. Paeç-mi triste, sí q’ansí nun tengo como lo cambiar. Dou-ti boletu.”

Cun esso agarrou l paxu, respirou nuövamente del bafhu a lheithe lhanudo & calliente & pestyou la puörta. De puöis mittîu-se na suâ scribanía.

III

El padre Terrier yera un home cun formaçon. Nun studiara solo theologïa, ma tamien studiara los philósophos & s’occupaba al in par cun botánica & alchimia. Caltuvo daqué del Poder de la suâ mente crítica. Non obstante nun diba dir tan lhuönye cumo delhos fhazíen questionando los millagros, los oráculos ou la veracidá de los textos de les Scriptures, magar que strictamente fhalando nun sean a razonase mal a penes cun la razon & de fheitho da vezo contradiziendo-la directamente. Prefería arretirase de talos problemas, yeren-y per-disagradables & solo lu sumiríen na incerteza & nel dissasossiegu mas penosu onde por usa’ la razon unicamente falta fhai segurança & paz. Sí q’ansí contra lo q’elhi lhuîthara mas decididamente fhueran les superstiçones de la xhente cincielho: fheithicería & lectura de chartes, phantasmas d’amuleto, mal de wöyu, incantos, hocus-pocus de lhuna tyena & lo que se fhuer a fhaer d’essi stylu – yera profundamente deprimente ver tales zunes paganes tener mas de mil anhos d’installaçon sólida indagora n sin erradicar de la fe christiana! Los mas de los casos de la tyamada possession pol dianyo & alliança cun Satan arrevelarun-se n inspecçon mas próxima cumo spectáculo supersticioso. Ye cierto que por nega’ la exsistencia mesma de Satan, por duldar del sou Poder nun diba Terrier dir tan lhuönye; de decidir sobre talos problemas que tocaríen los fundamentos de la theologïa occupen-se outres instancies, non un freiru cincielhu. Per outra parte, yera nidio que si una persona de mente simple cumo aquelha nudriça affirmaba tener discobierto un incantu l dianyo, el Dianyo nunca podría tene’ la mano de sou nel xhuöw. Solo l fheithu de pensar discobrilo yera pruöba segura de nun haber nada diabólico que discobrir por nun s’amosa’l Dianyo tan fatu cumo pa deixase smaçcarar pola nudriça Jeanne Bussie. & Quantos & mas cun les narizes! Cul primitivu wörgano olfactivo, el mas baxu de los sentidos! Cumo si l infierno golier a sulphuro & l paraisu a incienso & myrrha! Peyor superstiçon, que na prehistoria pagana mas scura, quando los humanos inda vivíen cumo animales, quando inda nun teníen wöyos agudos, nun conhocíen el color, crehíen poder goler sangre, pensaben stremar pel arrecendor amigos d’inimigos, fulminando-los sacaunctos caníbales & homes-lhuw, goliendo-los les Erinnyes & lhevando a los sous dîouses terribles offrendes queimando & fhumegando. Horrible! El fatu ve cun les narizes mas que cun los wöyos & probablemente la lhuz de la razon dada por Dîous tenría de brilhar a inda mil anhos mas inantea spantase los postreiros remanentes de la fe primitiva.

“Ai, & l probe nenhu pequenhin! El Ser innocente! Cinca nel sou seron apigaçahu, nun tien idea de les puörques suspeithes que s’alçen scontra si. Nun guöles cumo los nenhos humanos tendríen de goler, ousa assevera’ la scandalosa persona. Sí, que vamus dizir a esto? Tralará!”

& Ximielgou l seron nes rodiyes, acariciou la cabeça l nenhin cul dedu diziendo da quando “tralará”, que y paecía ser una expression tienra & suavina pa nenhos pequenhos. “A carambelo tenríes tu de goler, que fatada, tralará!”

Tres un catsin arretirou l dedu, mittîu-lu n so les narizes, surniou, nun golía nada ma a la choucroutte que comiera al mediu-díe. Duldou un intre, mirou al rodiu por si daquien anduvier observando, alçou l seron sofhitando-lu, sumîu les suês grandes narizes in dientro. Cerquina, fhaziendo-y el finu pelo avermeyaho del nenhu cosques nes narines, inspirou-y per riba la cabeça, sperando captar un arrecendor. Nun sabía da veres como había gole’ la cabeça los lactantes. Naturalmente non a carambelo, yera bien cierto por se’l carambelo açucar derretido, & como diba un lactante que mal tenía anteriormente bebido lheithe, arrecender a açucar derretido. A lheithe podría elhi goler, a lheithe nudriça. Solo que nun golía a lheithe. A pelos podía goler elhi, a piel & pelos & quiçá a un pouco sudor de nenhu. & Terrier surniou & preparou-se a goler piel, pelo & un pouco sudor de nenhu. Solo que nun golía a nada. Nada no minimíssimo. Egual los lactantes nun guölen, pensou, esso será. Un lactante que se caltien tan lhimpiu cincielhamente golerá tan pouco cumo fhalará andará ou scribirá. Esses couses mal a penes vienen cul tiempu. Strictamente fhalando, la xhente unicamente intama emittir fragrancia quando púberes. Esso ye & non outra cousa. Nun scribía ya Horatius “Abrotsa-se l muçu, la rapaza arreciende floreciente cumo una golgeira blranca…?” & daqué los romanos intendíen d’esso! La fragrancia ye siempres un arrecendor carnal – por ende un arrecendor peccaminosu. Como habría goler un lactante que nun conhoç nin in suönyos cun certeza una sola vez los peccahos carnales? Como tenría de goler? Tralará? Da fheitho a nada!

Mangou outra vez el seron nes rodiyes ximielgando-lu sele. El nenhu dormía siempres cumo un totsu. El sou punyu dreithu salía de sol cobertor, pequenhu & vermeyu & da quando intorniaba l carrielhu commovedoramente. Terrier rîu & de repente sentîu-se per-a gusto. Per un intre permittîu-se phantásticamente pensar se’l paî del nenhu. Nun se tornaría freiru ma un civil normal, talvez un artesanu virtuosu, tenría una muyer, una muyer tebia, lhanuda, arrecendiendo a lheithe & tenría un fhiyu cun elha & staría ximielgando-lu nes suês propries rodiyes, el sou propriu fhiyu, tralará… Prestaben-y estos pensares. El Pensar tenía daqué tan stupendo. Un paî ximielga l fhiyu nes rodiyes, tralará, yera una figura tan vieya cumo l mundo & siempres una figura nuöva & real mentres el mundo exsista, ai sí! Punxo-se-y a Terrier el coraçon un pouco tebiu & sentimental el spíritu. Intos accordou l nenhu. Accordou primeiro cun les narizes. Les pequenhes narizes movierun-se, alçou-se & golîu. Aspirou l aire & inhalou-lo n guölpes curtios, cumo nun asperridu imperfectu. Intos ingurrîu les narizes & abrîu los wöyos. Los wöyos yeren de color indeterminada, ente buxo ostra & blranco ópalo – cremosos, cobiertos por una specie de velo viscoso & apparentemente indagora non per-adequahos pa ver. Terrier tuvo la impression que nun lu apercibíen. Les narizes yeren outra cousa. Ente que los wöyos fhoscos del nenhu miraben pal infinito, les narizes paecíen afhitase n un punctu determinahu & Terrier tenía la sensaçon per-extranya de ser essi punctu elhi, la suâ persona, Terrier mesmu. Les narines minúscules in torno los dous fhoraquinos na cara l nenhu inflarun cumo una flor que floreç. Ou mas bien cumo les conques d’aquelhes pequenhes plantes carnívores que se caltienen nel viridario botánico l rey. & Cumo d’estes, paeç emanar una attracçon assustadora. Yera Terrier, cumo si l nenhu lu vier cun les suês narines, cumo si lu mirare cun precision & scrutinio, mas caltriante que cun los wöyos, cumo si devorare cun les narizes daqué que d’elhi, Terrier, emanare & que nun podía arretirar ou sconder… El nenhu inodoru andaba-lu goliendo sin s’avergonçar! Andaba-lu lheirando! & de repente intamou a fheder a sudor & vinagre, a choucroutte & a roupa non lhavada. Sentía-se n porrica & feu, cumo fascinahu por daquien que nun arrevelare nada de si mesmu. Mesmamente pente la suâ piel paecía goler, no mas interior de si. Los sentimientos mas tienros, los pensamientos mas puörcos, cincaben snudos ante aquelhes pequenhes narizes provicides, que nin yeren unes narizes propriamente, ma solo un intamu, un wörgano mayormente minúsculo, ondulante, inflaho, afhoracaho & trémulo. Terrier stremecîu. Dîou-y revoltura. Fhixzo un sparaban, cumo dando-y rabia daqué extranyo, cun lo que nun quería tener nada que ver. Martsarun los pensamientos afhayadiços, tractaba-se de la propria carne & sangre. Sniciou-se l idyllio sentimental de paî & fhiyu & maî fragrante. Como arrancou l afhayadiçu & involvente velo de pensamiento que s’afigurara n torno al nenhu & a si: un ser extranyu & fríu cincaba-y nes rodiyes, un animal hostil, & si nun fhuer un character tan prudente al q’impobinaba l temor a Dîous & la perspicacia racional, botaría-lu tal q’a una aranya cun un pelin de revoltura.

Cun un respingu alçou-se Terrier & pousou l seron na mesa. Quería sfhaese de la cousa, ente mas aina meyor, si podía ser immediatamente, si podía ser ya.

& Intos intamou glrayar. Intornou los wöyos, abrîu la suâ garganta colorada & berrou tan horrorosamente fhuörte q’a Terrier y xhelou la sangre nes venes. Solmenou l seron cun la mano sporrida & glrayou “tralará” por silenciar al nenhu, solo que berrou mas fhuörte poniendo-se-y la cara azul paeciendo star pa spanyir cun una berrida.

Fhuöra cun elho! pensou Terrier, subitamente fhuöra cun isti… dianyu, quixho dizir recuperandose n un arranque… Fhuöra cun esta guaxa, cun isti nenhu intolerable! Solo que onde? Conhocía una dolzena nudrices & orphanatos na vezeiría solo que cerca por de mas de si, yera per-cerca de la suâ piel, aquelha cousa habría dir mas lhuönye, tan lhuönye pa nun haber quien lu ascuîthar & lu poder poner outra vez a la puörta a cada hora, si possible habría dir pa outra parochia, pa la outra veira meyor a inda, per-meyor extramuros, pal Faubourg Saint-Antoine, esso ye! Ende fhoi l pelheyu glrayon, lhuönye pal oriente, alhen de la Bastille, u de nuöithe tranquen les puörtes.

Raguenet,_La_joute_des_mariniers

& Appanyando la sottana, agarrou l seron & salîu curriendo, curriendo pel labyrinthu de caleyucos ta la Rue du Faubourg Saint-Antoine, per riba l Sena a oriente, a fhuöra de la urbe, lhuönye, lhuönye, ta la Rue de Charonne & essa quasj que ta l final, u elhi tenía, cabo l Monasterio de Madeleine de Trenelle, les senyes d’una cierta Madame Gaillard q’acceitaba wörphaninos de todu tiempu & todu typu, siempres que daquien la pagare por elho & ende intregou el nenhu que segía tyorando, pagando por un anhu d’antecedencia & scapou de vuölta a la vilha, aportou al monasterio, u se sfhixzo de la roupa cumo daqué intafharraho, lhavou-se de la cabeça a los pies & arrastrou-se pa la cama nel sou quartu, u se presignou cun mũîthes cruzes, orou por mũîthu tiempu & finalmente s’alleviou.

Fhonte:
Das Parfüm

 

 

Deixar ua Respuosta

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Demudar )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Demudar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Demudar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Demudar )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.