Krabat (Intamu)

Audio:

El molin de Koselbruch

Fhoi ente Anhu Nuœvu & Reyes. Krabat, un rapaz de catorze anhos, axhunctara fhuœrçes cun outros dous méndigos wendos, & magar que La Suâ Illustre Gracia, L Eleitor de Saxonia, prohibiera mendigar & vagabundar pel sou alfoz, so pena, (sí q’ansí los xhuizes & outros funccionarios afortunadamente nun lu tomaran abondo n serio), martsaben de lhogar a lhogar cumo Reyes Magos pel territorio de Hoyerswerda: corones de paya n riba les gorres yeren les corones reales; & un d’ente elhos, el gayoleiru Lobosch de Maukendorf, fhaía de Rey Mouru & intafharraba-se de sarrio todeles manyanes. Lhevaba-yos cun proua la strelha de Bethlehem, que Krabat tyantara n un palu, & al intrar n una quintana, mangarun a Lobosch al medio & cantaben: “Hosanna, fhiyu de David!” Krabat movía los morros in silencio por stase-y camudando la voz, non obstante les outres altezes cantaben mas fhuœrte, equillibrando-se outra vegada.

Mũîthos fhazendeiros coraben un gotsu pel Anhu Nuœvu, apresentaben a los Reyes d’Oriente mũîthes salsitses & toucin. Ayures había hi maçanes, nuœzes & nisos, da quando pan de miel & bolhos d’uncto, maranyuœlu d’anis & strelhes de canela. “L anhu cominçou bien”, dixo Lobosch na tarde l tercer díe. “Esso ha continuar ta San Sylvestre!” Intos les outres duês mayestahes assentierun & suspirarun: “Por nós outros bien, stamus a communya!”

La nuœithe lhœw, passarun-la na frawa de Petershain, nel celheiru, u Krabat tuvo essi ralru suœnyu per primer vez. Onze cuœrvos pousaben n un arruw mirando-lu. Vîu que había un spacio al cabu maniegu l arruw. Intos ascuîthou una voz. La voz sonaba rouca, paecía amiyar del aire, de lhuœnye, & appelhidaba-lu pol nome. Elhi nun ousaba arresponder. “Krabat!”, Glrayaba una segunda vegada — & una terceira: “Krabat!” Intos la voz dixo: “Ven pal molin de Schwarzkollm, nun ti venrá mal!” De puœis los cuœrvos devolarun del arruw & reburdiarun: “Obedeç la voz del Maistru, obedeç-la!”

Krabat accordou d’esso. “Les couses todes xhunctes q’un ye a sonyar!” pensou, arrodou pal outru cantu la cama & dormîu outra vez. El díe de puœis fhoi cun los sous companyeiros, & quando los cuœrvos y venierun a la mente, rîu, sí q’ansí la nuœithe de puœis el suœnyu repitîu-se. Outra vez la voz lu tyamou pol nome, & da nuœvo los cuœrvos glrayaben: “Obedeç-la! Lo que y fhixzo pensar a Krabat. El dìe de puœis, introgou-y al pousadeiru unde passara la nuœithe si elhi conhocía una vilha tyamada Schwarzkollm ou daqué que se y paecía.

“Schwarzkollm.”, Cavilou. “Sí, ho — na mata de Hoyerswerda na strada cammin de Leippe: ha hi un vilharin, q’ansí se tyama.”

La vez lhœw, passarun la nuœithe los Trés Reyes in Groß-Partwitz. Ende tamien Krabat sonyaría cun cuœrvos & cun la voz que paecía salir del aire; & todo colou da fheitho cumo colara la primer & la segunda vez. Intos decidîu segi’ la voz. Pela manyana, quando los companyeiros indagora dormíen, deixou l celheiru. A la puœrta la pousada dîou cun la servienta que diba a la fhonte. “Dá-yos recuœrdos”, dixo, “Tengo martsar.”

De sitiu n sitiu, Krabat andaba introgando-se, el cuttu mangaba-y fharrapos de nieve na cara, a cada poucos passos había aparar & insuga’ los wœyos. Na mata de Hoyerswerda perdîu-se, vagarun-y duês hores inteires t’atopar outra vegada Leippe, de maneira que mal aportou a la meta ya bien de tarde. Schwarzkollm yera un vilhar cumo los outros vilhares de los urziales: cases & celheiros in fhileira lharga a intrambes veires de la caleya, cun mũîtha nieve; columnes de fhumo nos teithos, piles de cuîtho fhumegante, wœis berrando, curíos, la recielha patinando glrayando cun mũîthu barulhu.

Krabat andaba sin suœrte a la geta d’un molin. A un vieyu que cargaba cun un borron de broça txubiendo pela caleya, introgou-y:

— “Nós nun tenemus un molin nel lhogar”, respondîu.

— “& nel alfoz?”

El vieyu ãpunctou cul dedu gurdu per riba l costin. “In Koselbruch, a lo fhondeiro, cabo Les Awes Negres, ha hi un. Sí q’ansí…” & calhou cumo si anduvier fhalando de mas. Krabat agradecîu-y la informaçon & martsou pela direcçon que l vieyu y indicara.

De puœis dalgunos passos, tirarun-y de la manga; Quando intornou la vista, yera l home la broça:

— “Que fhoi?”

El vieyu aveirou-se-y & dixo-y cun un paraxismu anxiosu: “Quiero avisate, rapaz. Evita Koselbruch & l Molin de Les Awes Negres, ende nun ha hi nada bono.”

Krabat hesitou un momento, lhöw deixou al vieyu & salîu orientando-se al lhogar. Aina atapecîu, punxo precauçon pa nun se perder, cousa que lu acoraba. Al intorna’ la cabeça, vîu lhuzes brilhando d’unde venía: una eiquì, una ende…

& Nun serìa mas sabio dar media vuœlta?” “Oh, no,” reburdiou Krabat alçando la cabeça. “Sou un nenhin pequenhu? Nun costa nada dir mirar.”

Krabat ãpalpaba la matta cumo un ciegu na borrina, & intos dîou cun una clareira. Al preparase pa salir de sol viescu, abrierun-se les nublres, & la lhuna appaecîu, banyou-se de smeno todo n lhuz frío.

Hagora Krabat staba viendo l molin, ende cincaba n frente d’elhi, cobiertu de nieve, scuru, minaçante, un animal poderosu & malu q’aguaita la presa:

“Nun ha hi quien mi stea mandando dir”, pensou Krabat. Intos garrou una pata cuniyu, preparou-se & deixou les tinieblres de la mata pol abertal.

Cun valor, fhoi ta l molin, atopou la puœrta principal pesllada & picou, picou una vez, picou duês vezes: nun se movîu nada n dientro. Dal perru lhadrou, dala scaleira rintsou, dala tyave sonou — nada.

Krabat picou una tercer vez ta mancase los tucos.

Todo tornou al silencio n molin. Lhœw probou calcando pa baxo la maniya la puœrta: fhoi a abrila, nun staba trancada, introu n curredor.

Recibîu-lu un silencio sepulcral & n profunda scuridá. Na parte traseira, sí q’ansí, al cabu l curredor, había daqué ansí cumo lhuz flrouxa. La candor d’una candor: “U haiga lhuz, habrá xhente”, dixo pante si Krabat. cun los braços sporridos, indagora tenía palpitaçones. La lhuz caltriou, vîu-la aveirase-y pente un vacu na puœrta que torgaba l passu per tras.

Garrou & patuscando colou pel vacu & mirou per elhi.

La suâ mirada dîou n un quartu nigru que s’illuminaba por una ùnica candela. La candela staba arroxada. Staba apigada n una calveira na mesa q’occupaba l medio l quartu. Tras la mesa sentaba un home voluminosu, vestidu de negro, per-pállidu de cara, cumo si andare cobiertu de cal; un partse nigru cobría-y el sou wœyu maniegu. De cara, na mesa, había un lhibru gurdu de tapes de cœuro gindando d’una cadena.

Hagora alçaba la cabeça & miraba como si tuvier visto a Krabat pente l vanu la puœrta. La mirada atravesou al rapaz de la canhada a la pierna.

Los wœyos intamarun-y pruyir & tyorar, la figura n quartu tornou-se borrosa, & Krabat arrefregaba los wœyos captando cun sigo cumo una mano xhelada se y pousaba n riba l costin dende tras, sentiendo l frío pente la saya & la camisa. Al in par ascuîthou daquien cun voz rouca dizir in wendo:

— “Ende andes!”

Krabat respigou-se, conhocîu la voz. Quando s’intornou, tenía al home de lantre — l home cul partse n wœyu.

Como tyigara eiquí de smeno? L home tenía una candela na mano & sele mirou pa Krabat, lhœw sporrîu l caçu pa lantre & dixo: “You sou l maistru eiquí, podíes se’l mîou apprehendiz, fhai-mi falta un, prestaría-ti, acuei?” “Prestaba-mi, claro”. La suâ voz sonaba extranya, cumo si nun fhuer de sou.

— “& Que ye lo que you t’habría d’apprehender? El Moler, ou tamien todo l outro?” — quixho sabe’l Maistru.

— “L outro tamien”, dixo-y Krabat.

Intos el molineiru offrecîu-y la maniega.

— “Dá-y!”

Nel aquel de dase les manos, houbo un streldu na casa, paecía venir de les profundezes de la tierra. El soyau sutrumîu-se, les paredes cominçarun a cimblrar, les viges & los postes arretemblarun. Krabat glrayaba, quería scappar: lhuœnye, lhuœnye d’ende! — solo que l Maistru y torgaba l cammin. “El molin!” appelhidou, cun les manos imbuçades. “Hagora volvi moler!”

Onze & un maistru

El Maistru fhixzo senya de que Krabat podía venir. In sin dizir pallabra, dîou-y lhuz al nenhu per riba les pindies scaleires de madeira ta l sobrau, u los molineiros teníen el sou quartu dormir. A la lhuz la candela, Krabat reconhocîu un camastru cun dolze piesinos cun sacos de paya, seys a una veira l curredor, seys a la outra. Cabo cada un, un alrmarin & una tayuœla de madeira de picea, cobertores que s’ingurriaben nos sacos de paya, delhes tayuœlines maçapilades in curredor, camises & coxinos a los pies ende & aquende. Al paecer, los molineiros salieran curriendo de les cames, a trabayar, un sitiu solu pa dormir remanecía n sin tocar, el Maistru indicou l fhatu roupa al cabu los pies. “Les tuês couses!” Intos intorniou-se & martsou cun la lhuz, & Krabat quedou solu na scuridá & seliquino intamou quitase la roupa. In quitando l gorru de la cabeça, tocou la corona de paya cun la puncta los dedos: “Oh, claro, precisamente a hieri fhueran los Reyes — que lhuœnye y quedaba aquelho ya tras sigo.

El soyau tamien se fhixzo echo l streldu & l Solmenar del molin. Suœrte pal rapaz q’houbo baltiar de campsu. Mal se tirou nel sou sacu paya, ya quedara dormíu. Cumo un totsu dormía, dormía & dormía — ta q’una rayada de lhuz lu accordou. Krabat sentou & xhelou, onze figures blranques apararun cabo la cama, mirando-lu a la lhuz d’un candil del celheiru: onze figures blranques cun cares blranques & manos blranques. El rapaz introgou anxiosamente:– “Quien sois?” — introgou l rapaz lherçosu.
— “Lo que tu tamien seras aina”, – dîou-y una de les phantasmes por respuœsta.
–“Sí q’ansí nun ti fhairemus nada”. — anyidîu una segunda. “Somus los molineiros ende.”
— “Onze sois vós outros?”
— “Yes el dolze. Como te tyames?”
— “Krabat. & Tu?”

— “You sou Tonda, el mas vieyu. Esti ye Michal, esti Merten, esti Juro. . .”

Tonda mentou la riestra de todos elhos cun los nomes; lhœw dixo-y que yera abondo per wœy. “Volvi a dormir, Krabat, inda tenrás falta de la fhuœrça n esti molin.” Los molineiros txubierun a los sous camastros, el cabeiru apagou l candil — bona nuœithe, & ya roucaben.

Almorçando axhunctarun-se n quartu los servientes. Sentarun-se los dolze arrodiando una mesa madeira lharga, había una potada fharinhes d’alcacer, comíen da quattro de cada scudielha. Krabat tenía fhame, arramplou cun les fharrapes cumo una raposa n una curripa. El xhentar & la cena complrierun cun lo que l almuœrçu anticipara, & prestou-y.

Tonda, el mas vieyu, yera un rapaz guapu, de pelo trupo & gris cumo l xhelo; solo que malamente paecìa tener indagora trenta anhos, pola cara.  Disprendía-se de Tonda una gran seriedá, mas precisamente: de los sous wœyos. Krabat infhoutou-se n elhi de magar el primer díe; la suâ patsorra & la maneira amigable n que lu tractaba lu ganhara: “Spero nun te tener assustaho por de mas esta nuœithe”, indicou-y Tonda al rapaz: “Non excessivamente”, dixo Krabat. Al ve’ les phantasmes a la lhuz del díe, arreparou n que yeren rapazos cumo outros mil mas. Los onze fhalaben wendo & yeren daqué anhos mas vieyos que Krabat.

Quando lu mirarun, nun fhoi sin piedá, cumo elhi pensou paecey. Surprehendîu-se, cun todo nun pensou mas n elho. Lo que sí y fhexziera pensar yera la roupa q’incontrara al cabu la cama: fhelpeyos de roupa, sí q’ansí quedaben-y al cuœrpu cumo si se tuvieren fheitho pa sigo. Introgou-yos a los rapazos unde sacaran aquelho & a quien y pertineciera primeiro, solo que n fhaziendo la intruga, los molineiros deixarun baltia’ les coyares fhundiendo-se nes fharinhes & mirarun-lu cun tristura:
— “Dixi dalguna fatada?” introgou Krabat.
— “No home no,” dixo Tonda, “Les tuês couses… Son del tou predecessor.”
— “&?” Quixho Krabat saber. “Por que nun sta ya? Terminou les práctiques?”
— “Sì, tien-les … — acabades”, dixo Tonda.

La puœrta intornou-se n essi mesmu intre. El Maistru introu, intsipou-se, los molineiros amusgarun. “Nun tsarrar!”, dixo, & mirando a Krabat cun un wœyu solu, aggregou cun dureza: “Quien mũîtho intruga, mũîtho yerra. — Repiti!”

Krabat tatexou: “Quien mũîtho intruga, mũîtho yerra…”

Fhonte