La traiçon de los intellectuales: tsarranerìa pedante

Acabante septiembre 1971 Karl Raimund Popper publicou n ZEIT un textu que se habría dar cumo lectura oblrigada a cada studiante wöy. N esti textu posiciona-se contra la dishonestidá intellectual, la traiçon d’hypothéticos intellectuales que scuönden los sous pensamientos valeiros cun pallabres ermanes & al in par bayuroses. Particularmente lo que Adorno & Habermas fhexzieran acabada la segunda gerra mundial de la Schuöla de Frankfurt, val-y a Popper cumo traiçon de los intellectuales. Citamus la suâ contribuçon in ZEIT & complementamus-la cun una version mas detalhada de Popper in 1984 sol títulu “Gegen die großen Worte” (Contra les pallabrones) — (Una charta que nun se pensara publicase) impresa nel lhibru “Auf der Suche nach einer besseren Welt” (A la geta d’un mundo meyor).

Que yos preste a los nuössos lectores esti textu n una dómina u la verborhea pedante paeç substituir bien de vezes a la declaraçon falta contenidos, siendo mas actual hagora que nunca:

“Lo que you tyamara peccaho contra l Spíritu Sanctu — la pedantería del “illustrahu trés-quartos”, ou sea, el trilhador de tópicos, presumiendo un Saber que nós outros nun tenemus. La receita ye: tautologïes & caxigalines adobades cun absurdidá paradoxal. Outra receita ye: scribir rimbombancia dura de comprehender & addicionay da quando caxigalines. Presta-y al lector esto, acombayando-lo atopar n un lhibru talos pensamientos “profundos” que mesmamente da quando pensara pante si. (Cumo qualquiera ye a ver wöy — la roupa nuövo del imperador fhai moda!).

Al tyigar a la universidá, un studiante nun sabe que normes s’applicar. Por tanto adopta les normes q’atopa. Una vez que les normes intellectuales na mayoría les schuöles de philosophía (& specialmente n sociologïa) acceiten lo rimbombante & el Saber pretenciosu (Toda essa xhente paeç saber mũîtho), tornen-se tamien da fheitho bones cabeces inrevesades. & Los alumnos que s’irriten poles falses pretensiones de la philosophía “dominante” tornen-se cun razon oppositores de la philosophía. Piensen erroneamente ser usurpaçones de la “classe dominante” & q’una philosophía cun influencia de Marx diría fhaelo meyor. Solo que l “polhin” modernu manzorgu ye normalmente mas atravesahu indagora que l “retuöyin” de dreithes.
[…]
Magar quasj que sempre trabayar you n problemas scientíficos per-definidos, todo l mîou trabayu passa per un fhilu conductor: pro argumentos críticos — contra pallabres valeires & contra la immodestia intellectual & la presumpçon — contra la traiçon de los intellectuales, cumo lo tyamara Julien Benda. Sou del convencemiento que nós outros – los intellectuales – quasj que somus culpables de cada lhaceîra, por lhuîthar bien pouco pola honestidá intellectual. (Al cabu, ente tanto l antintellectualismo necio probablemente martsará victoriosu). In “Open Society” digo-lo n una centena de differentes attacques contra los falsos prophetas, & nun mi duölen prendes.

Quereis saber, ou esso paeç, quales son les razones poles que you nun quiero discutir cul professor Habermas…?

Ende les miês razones. Consisten (1) in cites de “Positivismusstreit” (Disputa l Positivismo) del professor Habermas, de magar l intamu l addenda de sou a la controversia ente Popper & Adorno (nota bene, ta l 26 março 1970 nunca publicara you una pallabra contra Adorno ou Habermas) & (2) de les miês traducçones. A delhos lectores avultará-yos nun tener sido you quien a traduzir adequadamente l textu básicu. Possible ye. Sou un traductor cun experimentaçon abondo, solo q’egual pal lhabor esti, sou fatu por de mas. Cumo sea, fhixzi-lo cumo meyor pudi:”
[…]

Habermas intama cun una cita d’Adorno, al que complrimenta (tyana 155).

Cites del ensayu de Habermas

La miâ traducçon (Popper)

El total de la sociedá nun conduç una vida propria per riba de lo que elha combina, de lo que elha mesma consta.

La sociedá fundamenta-se n relaçones sociales.

Elha produz & arreproduz-se polos sous momentos individuales

Les diverses relaçones dalguna maneira produzen la sociedá.

Bien pouco del todo de la vida, de la coperaçon & del antagonismo ye a xebrase del individuo,

So estes relaçones atopen-se coperaçon & antagonismo; & al constar (como dixi) la sociedá d’esses relaçones, nun ye a xebrase d’elhes;

Tamien tan pouco se ye a comprehender qualquier elemento solo nel sou comportamiento n sin una comprehension de la totalidá que tien la suâ essencia nel movemiento l individuo mesmo.

Pero tamien passa lo contrario: dala relaçon ye a comprehendese n sin les outres.

El systema & la individualidá son recíprocos & solo ha hi que los comprehender reciprocamente.

(Repetiçon de lo anterior)

Adorno interpreta la sociedá n categoríes que nun niegen la suâ fhonte nel raciocinio de Hegel.

Adorno usou una expression que recuerda a Hegel.

Interpreta la sociedá como un todo n orientaçon strictamente dialéctica, que prohibe considera’l todo organicamente dependiente de la phrase: ye mas que la summa les partes;

Nun diz (sic) cun esto que l todo ye mas que la summa les suês partes.

Inda menos ye l todo una classe que sea a determinase cun un raciocinio comprehensivo por una combinaçon de todolos elementos que gasta,

Inda menos ye (Sic) el todo una classe d’elementos.

El total de les interrelaçones de la vida social…

Todos andamus dalguna maneira interrelacionaus …

Les theoríes son schemas q’eguamus arbitrariamente n spacio syntacticamente vinculante.

Les theoríes tienen que se formular de fhorma grammatical; d’outra maneira podemus dizi’ lo que queramus.

Resulten útiles n una staya themática specífica quando se yos axhuncta la multiplicidá real.

Son applicables a una staya specífica quando ye applicable.

“El xhuöw brutal, daqué simple habelo d’expressar cun ingideyu & lo insubstancial expressalo diffícile, consideren-lo tradicionalmente mũîthos sociólogos, philósophos etc… infelizmente cumo l sou Deber official. Ansí lo apprehendieran, & ansí lo apprehenden.”

T’hagora cun Popper.

De magar acabei esta traducçon de Habermas, u se pierde mũîtha rimbombancia al reduzila a les caxigalines expressades realmente por sigo, ou — fhalando cun Fox Mulder: “al dizilo sona como puxarra” — passou mũîthu tiempu. Lo apotheósico n esti tiempu nun fhoi a menos, fhoi a mas, & camudou. Por esso fhalamus meyor de verborhea pedante. Popper andaba inda cun los pedantes de bones quando habíen dizir caxigalines. Wöy ye outra cousa. Non solo caxigalines, ma fórmules valeires, pallabrería n sin xacíu, discarga linguística impaquetada de tala maneira que paecen ser phrases, de les que l contenido scapa. Por tanto avulta-nos wöy el términu “verborhea pedante” el mas appropriahu refiriendo-se a declaraçones que nun tienen contenido de maneira dala, nin mesmamente trivial.

Fhonte:

https://sciencefiles.org/2017/08/24/der-verrat-der-intellektuellen-schwulst-pratentioses-geschwatz/

Deixar ua Respuosta

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Demudar )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Demudar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Demudar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Demudar )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.