The New Yorker vs. el spectro descriptivista

29 mayo 2012 @ 1:57 pm Archivaho por Ben Zimmer so adiectivos ignorancia de la linguística, lhingua & cultura , poppycock prescriptivista

 

Los lectores del The New Yorker igual reciben la impression de tene’ la revista daqué n contra un collectivu nefastu de persones que se conhocen cumo “descriptivistas”. Son un collectivu terrible, ta onde sou a dizilo. Primeiro vieno Joan Acocella cun “The English Wars” na ediçon del 14 mayo (ver publicaçones de Mark Liberman, “Rules and ‘rules’,” “A half century of usage denialism“). & hagora la vendetta continua n riestra cun la publicaçon de Ryan Bloom nel blog Page-Turner de la revista, “Inescapably, You’re Judged By Language“, que garantiza arrescamplar a los descriptivistas fhoriones & l sou “secretin gotschu”.

 

La publicaçon de Bloom intama bien abondo, ãpunctando como adaptamus la nuössa fhala al nuössu público, sean lectores del The New Yorker ou sean vezeiros d’un tschigre. Nel tschigre, intrugar “For whom are we rooting today?” in cuöntes de “Who’re we rooting for?” per-inadequaría-se. “In summa, público differente, dialectu differente”, resume-lo elhi – magar dilo arreformula’ los sociolinguistas probablemente meyor cumo “público differente, differente tessitura“. Véi-lo, ha hi todu un campu de studio que se preoccupa examinando cumo ciertes variedahes de fhala se consideren adequades qua ciertes configuraçones sociales … solo que ya ando you adelantrando de mas.

 

Bloom intos intruga:

Si “correcta” mal ye una question de situaçon, intos lo que realmente debríemus questionanos ye por que nos fhai falta poder usa’ les duês versiones de la phrase. Por que nos fhai falta matanos por apprehende’ les rieglres del angles prescriptivo — les de la schuöla primaria — si nun son el nuössu dialectu natural? Por mas revoltura que dea, la simple respuösta ye que nos fhai falta apprehender angles prescriptivo por se’ la maneira de podese communicala xhente nel Poder.

Agora, quien ye quien a argumentar contra tala “respuösta simple”? Adivinastis-lo, los descriptivistas:

 

Xhente que diz lo contrario, que diz que n todeles situaçones hemus fhalar & scribir cumo nos prestare, ignoren la realidá actual.

Esti collectivu, que se conhoç cumo descriptivistas, ye a bregar por idees noblres, por couses talque la nivelaçon del elitismo & l suavice de classe social, solo que disprezia l precio real de tales idees, dispreziando a seres humanos de carne & wösso, a los que se yos niega un trabayu ou una educaçon, por mas erroneo que sea, al xhulgalos duro por como fhalen & scriben wey.

El virayuöyu l descriptivismo ye fallaciosu, ansí cumo lo fhoi nel ensayu d’Acocella: Essa xhente “diz deber nós in todeles situaçones haber de fhalar & scribir cumo nos prestare!”. Noticia d’última hora: de todolos linguistas descriptivos & lexicógraphos que conhocí & cun los que trabayei al passar de los anhos, nun sou quien a poder pensar n solo un que diga lo que Bloom diz dizir elhos. Esta postura infamante attribuida a descriptivistas spectrales deixa intos a Bloom revela’l sou “secretin gotschu”:

 

Quando yos tyega la hora de scribi’ los sous lhibros & artículos & de da’ los sous discursos sobre lo malo, elitista, racista, necio de fhorça’ les “rieglres” a les masses, siempre lo fhaen n angles prescriptivo n sin faltes. Abelhugando-se per tras d’una máçcara de fines noblres, daqué obscenamente insincero occurre ende. Que fácile y ye a daquien que ya fhai parte de la élite linguística contay a outros que nun son lo que nun tienen falta ser. Ou, cumo Joan Acocella diz, los descriptivistas van “appanya’l Rolls. Vós vais dir andando, ente tanto”.

Bloom termina cun daqué mas invectives contra “estos linguistas fhazéi-lo-como-vos-preste” que pretenden se’ la “utopía algamable, ser toda la xhente revolucionario, que l anarchía linguística vos libertará.” You mi prestaba atopar un d’essos anarcholinguistas, por paecemi per-divertidos, solo que tengo la lherça de star elhos solo viviendo na phantasía de xhente cumo Bloom & Acocella, continuando l cammin del sou antepassahu illustre qua virayuöyu descriptivista, David Foster Wallace.

 

Linguistas & lexicógraphos reales que respuönden al selho “descriptivista” tienden a andar cun abondes preoccupaçones cun precisamente los assumptos que Bloom affirma disintendese por elhos. Ye una fhorma linguística specífica considerada erronea? Si fhuer ansí, que ye lo que motiva l attribuçon del error? Será la persona que fhixzo l error in question a reconhocelu cumo error ou attribuilu a la lhingua ou al lhapiceru que svariou? Ou ye una variante linguística dispreziada por associase cun un dialectu que se stigmatiza, & n casu affirmativu, como la relaçon ente les fhormes “patron” & “non patron” revela dynámiques sociales mas amplies passando l tiempu? &, acabando, quala variedá d’un idioma ye la appropiada & n quales situaçones sociales, & cumo saleen los oradores & scriptores ente les alteraçones de variedahes nes suês vides diaries?

N outres pallabres, la utilizaçon situacionista nel mundo real de fhormes de fhala nun ye daqué que se ridiculize por descriptivistas, por ser essa variabilidá una parte essencial al describi’ la fhala. Ignora-lo ye da veres a tornate non descriptivista. Mirai qualquier gran diccionario de lhingua anglesa fheitho nel últimu mediu sieglo ou ansí (mesmamente l criticadíssimo Webster’s Third New International). Magar ser trabayu de lexicógraphos descriptivistas, los diccionarios, invariablemente, fornecen marques d’usu, & mesmamente notes d’usu indagora mas extenses, cun la intençon de fhacey saber al lector quando una determinada fhorma se reconhoç d’ordinario cumo non-patron, téchnica, colloquial, offensiva, ou lo que se prefiriera.

 

Reconhocer esti fheithu enforma simple sobre descriptivistas sería inconveniente, por nun poder intos Acocella & Bloom acusalos de proponer hypocriticamente una approximaçon “todo val” ente que elhos mesmos observen convençones linguístiques patron. Talque Jan Freeman scribîu n retruque al ensayu d’Acocella, “ye possible apprehender angles patron scripto & tamien questiona’ les zunes & velees de los nazis de la grammática”. Nun exsiste un “secretin gotschu” ende, por nun haber conflictu ente la mission de la fhala descriptiva, cumo esta ye realmente usada (in cuöntes de cumo los prescriptivistas quieren que lo sea) & adheriendo-se a los patrones stylísticos que conformen un códigu appropriahu n una situaçon. Los descriptivistas viven tamien nel mundo real. Talvez el personal de The New Yorker debier salir & conhocer un ou dos d’elhos.

 

[Actualizaçon: La postrer ediçon de The New Yorker (4 & 11 xhunho) inclui trés cartes de respuösta al ensayu d’Acocella. Un corresponsal procura defender a HW Fowler contra les acusaçones de tradicionalismo. Outru subscribe la schuöla del mal-in-peyor del prescriptivismo, protestando contra horrores tales cumo “exact same” & “Did you finish your homework yet?” Felizmente, la charta restante ye de Steven Pinker, contestando la lectura decontroladamente fhuöra tiestu del sou ensayu introductoriu d’usu American Heritage Dictionary. & You intiendo que Pinker habrá dizir daqué mas n esti assumptu n un futuro próximo n un scriptu pa Slate.]

 

[Actualizaçon, 5/30: Neal Goldfarb arressalta que Bloom axhunctara una actualizaçon a la suâ publicaçon, mentada nel blog WSJ Ideas Market Blog & ayures, sí que ansí l actualizaçon disppaecîu mysteriosamente. Google nun paeç fornecer un caché accessible de la tyana, non obstante la indexaçon de Google sí que me deixou arrexhuncta’l textu l actualizaçon:

 

Actualizaçon: L aquel d’esta publicaçon nun ye discharta’ la linguística moderna inteira da fheitho nin crear un argumento de “ou esto / ou l outro”. La brevedá de la publicaçon mal a penes deixa sitiu pa una missiva simplificada: Si bien una persona debría ser quien a utilizar dialectos naturales (ou modismos), ha hi tamien razones práctiques pa apprehender “rieglres de classe elemental” & saber quando les applicar. Les duês idees son importantes, non incorrectes. Esti ye un argumento que concasa perfeitamente cun postulaçones descriptives. Ditho esto, ha hi da cierto una differencia ente los obiectivos scholásticos de la disciplina mayor de la linguística descriptiva — un campu cun complicaçones increhiblemente per-valiosu — & la repunancia exhibida n ciertos ensayos tradicionales que promuöven valores descriptivos extremos & al in par demonizando les normes prescriptives”. Ha ser nidio que l términudescriptivo’, talque s’utilizou indenantea, refier-se a esti cabeiru collectivu.

…..

Fhonte:

 

Deixar ua Respuosta

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Demudar )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Demudar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Demudar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Demudar )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.