The New Yorker vs. el spectro descriptivista

29 mayo 2012 @ 1:57 pm Archivau por Ben Zimmer so adiectivos ignorancia de la linguística, lhingua & cultura , poppycock prescriptivista

Los lectores del The New Yorker igual anden recibiendo la impression de tene’ la revista daqué n contra un collectivu nefastu de persones connocides cumo “descriptivistas”. Son un collectivu terrible, ta u sou a dizilo. Primeiro vieno Joan Acocella con “The English Wars” na ediçon del 14 mayo (ver publicaçones de Mark Liberman, “Rules and ‘rules’,” “A half century of usage denialism“). & agora la vendetta continúa n riestra cola publicaçon de Ryan Bloom nel blog Page-Turner de la revista, “Inescapably, You’re Judged By Language“, que garante rescamplar a los descriptivistas foriones & el sou “secretin puercu”.

La publicaçon de Bloom comiença abondo bien, apunctando cumo adaptamus la nuessa fhala al nuessu público, sean lectores del The New Yorker ou vezeiros d’un tschigre sportivu. Nel tschigre sportivu, intrugar “For whom are we rooting today?” en cuentes de “Who’re we rooting for?” diba ser bien inadequado. “En summa, público differente, dialectu differente”, resume-lo elhi – magar dir reformulalo los socio-linguistas probablemente meyor cumo “público differente, differente tessitura“. Véi-lo, hai todu un campu de studio que anda smolreciendo-se examinando cumo ciertes variedaes de fhala consideren-se adequades qua ciertes configuraçones sociales … pero ya ando you adelantrando de maîs.

Bloom intos intruga:

Si “correcta” mal ye una question de situaçon, intos lo que realmente debíamus andar preguntando-nos ye por que tenemus falta de poder usa’ les dues versiones de la phrase. Por que debemus matanos a apprehende’ les rieglres del angles prescriptivo —les de la schuela primaria — si nun son el nuessu dialectu natural? Por maîs revoltura que dea, la simple respuesta ye que tenemus falta apprehender angles prescriptivo por se’ la maneira de podese communica’ la xhente nel Poder.

Agora, quien ye quien a argumentar contra tala “respuesta simple”? Adivinastis-lo, los descriptivistas:

Xhente que diz lo contraîrio, que diz que n toles situaçones hemus fhalar & scribir cumo nos prestare, ignoren la realidá actual. Esti collectivu, connocíu cumo descriptivistas, ye a andar bregando por idees noblres, por  couses cumo la nivelaçon del elitismo & el suavice de la classe social, pero anda discuriando l precio real de tales idees, discuriando a los seres humanos de carne & wesso, a los que se yos niega un trabayu ou una educaçon, por, por maîs erroneo que sea, ser xhulgados duro por cumo fhalen & scriben wey.

El virayueyu l descriptivismo ye falacioso, ansí cumo lo fhoi nel ensayu d’Acocella: Essa xhente “diz que n toles situaçones, debemus fhalar & scribir cumo nos preste!“. Noticia d’última hora: de tolos linguistas descriptivos & lexicógraphos que tengo connocío & colos que trabayei col passar de los annos, nun sou a consegir pensar nunu solu que diga lo que Bloom diz que eilhos dizen. Pero esta postura infamante attribuyida a descriptivistas spectrales deixa intos a Bloom revela’ l sou “secretin puercu”:

Quando yos tsega la hora de scribi’ los sous lhibros & artículos & de da’ los sous discursos sobre lo malo, elitista, racista, necio de força’ les “rieglres” sobre les masses, siempre lo fhaen n’angles prescriptivo n sin faltes. Abelhogando-se per tras d’una mázcara de fines nobles, daqué obscenamente insincero anda occurriendo ende. Que facil ye pa daquien que ya fhai parte la élite linguística contay a outros que nun son lo que nun tienen falta ser. Ou, cumo Joan Acocella diz, los descriptivistas van “apanha’ l Rolls. Vós podedes dir andando, ente tanto”.

Bloom termina con daqué maîs d’invectives contra “estos linguistas fhazéi-lo-como-vos-preste” que pretenden que la “utopía ye algamable, que tol mundo ye revolucionaîrio, que l anarchía linguística vos libertará.” You prestaba-mi atopar unu d’essos anarco-linguistas, por paecer per-divertíos, pero la mia lherça ye que eilhos mal viven na fantasía de xhente cumo Bloom & Acocella, continuando l camin del sou antepassau illustre qua virayueyu descriptivista, David Foster Wallace.

Linguistas & lexicógraphos reales que respuenden al selho “descriptivista” tienden a andar abondo preoccupados con precisamente los assumptos que Bloom affirma anden por eilhos disattendíos. Ye una forma linguística specífica considerada erronea? Si ansí fhuere, qualo ye lo que motiva l attribuçon del yerru? Será la persona que fizo l yerru n question a reconnocelu cumo yerru ou attribuyilu a la lhingua ou al lhapiceru que svariou? Ou ye una variante linguística dispreziada por associase con un dialectu stigmatizau, & en casu affirmativu, cumo la relaçon ente les fhormes “patron” & “non-patron” revela dynámiques sociales maîs amplies passando l tiempu? &, acabando, quala variedá d’un idioma ye la appropiada & en quales situaçones sociales, & cumo saleen los oradores & scriptores ente alteraçones de variedaes nes sues vides diaries?

Noutres palhabres, l usu situacionista nel mundu real de fhormes de fhala nun ye daqué que se ridiculize por descriptivistas, por ser essa variabilidá una parte essencial del Describi’ la fhala. Ignora-lo ye da veres a tornate non-descriptivista. Weyai qualquier gran diccionaîrio de lhingua anglesa fheitscho pel cabeiro medio sieglo ou ansí (mesmamente l criticadissimo Webster’s Third New International). Magar ser trabayu de lexicógraphos descriptivistas, los diccionaîrio, invariablemente, fornecen marques d’usu, & mesmamente notes d’usu inda maîs extenses, cola intençon de fhacey saber al lector quando una determinada fhorma ye d’ordinaîrio reconnocida cumo non-patron, téchnica, colloquial, offensiva, ou lo que prefirieredes.

Reconnocer esti fheitschu enforma simple sobre descriptivistas sería inconveniente, por nun poder intos Acocella & Bloom acusalos de proponer hypocriticamente una approximaçon “todo val” en quanto eilhos mesmos observen convençones linguístiques patron. Cumo Jan Freeman scribîu n retruque al ensayu d’Acocella, “ye possible deprehender angles patron scripto & tamien questiona’ les zunes & velees de los nazis de la grammática”. Nun existe un “secretin puercu” ende, por nun haber conflictu ente la mission de la fhala descriptiva, cumo esta ye realmente usada (en cuentes de cumo los prescriptivistas quieren que lo sea) & adheriendo-se a los patrones stilísticos que conformen un códigu cumo appropriau nuna situaçon. Los descriptivistas viven tamien nel mundo real. Talvez el personal de The New Yorker debe salir & connocer unu ou dos d’eilhos.

[Actualizaçon: La cabeira ediçon de The New Yorker (4 & 11 xhunio) incluye trés cartes de respuesta al ensayu d’Acocella. Un correspondiente procura defender a HW Fowler contra les acusaçones de tradicionalismo. Outru subscribe la schuela del mal-en-peyor del prescriptivismo, protestando contra horrores tales cumo “exact same” & “Did you finish your homework yet?” Felizmente, la carta restante ye de Steven Pinker, contestando la lectura decontroladamente fhuera-tiestu del sou ensayu introductoîriu sobre usu l American Heritage Dictionary. & you intiendo que Pinker tenrá maîs que dizir sobre l assumptu n un futuro próximo n un scriptu pa Slate.]

[Actualizaçon, 5/30: Neal Goldfarb ressalta que Bloom axhunctára una actualizaçon a la sua publicaçon, mentada nel blog WSJ Ideas Market Blog & ayures, pero que l actualizaçon disappaecîu mysteriosamente. Google nun paeç fornecer un caché accessible de la tsana, pero la indexaçon de Google sí que me deixou arrexhuncta’ l textu de l actualizaçon:

Actualizaçon: L aquel d’esta publicaçon nun ye discarta’ la linguística moderna inteira da fheitscho nin crear un argumento de “ou esto/ ou l outro. La brevedá de la publicaçon mal a penes deixa sitiu pa un recau simplificau: Si bien una persona debería ser a utilizar dialectos naturales (ou modalidaes), hai tamien razones práctiques p’apprehender “rieglres de classe elemental” & saber quando les applicar. Les dues idees son importantes, non incorrectes. Esti ye un argumento que casa perfeitamente con postulados descriptivos. Ditscho esto, hai ciertamente una differencia ente los obiectivos scholásticos de la disciplina mayor de la linguística descriptiva — un campu complicau increyiblemente valiosu— & la repunancia exhibida n ciertos ensayos tradicionales que promueven valores descriptivos extremos & al en par demonizen les normes prescriptives”. ”Ha ser nidio que l términu ‘descriptivu’ cumo utilizau indenante, refier-se a esti cabeiru gruppu.

…..

Fhonte:

http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3985

Deixar ua Respuosta

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Demudar )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Demudar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Demudar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Demudar )

w

Connecting to %s